“飘飘万馀里”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘飘万馀里”出自唐代孟云卿的《杂曲歌辞·悲哉行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piāo piāo wàn yú lǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“飘飘万馀里”全诗

《杂曲歌辞·悲哉行》
孤儿去慈亲,远客丧主人。
莫吟苦辛曲,谁忍闻可闻。
可闻不可说,去去无期别。
行人念前程,不待参辰没。
朝亦常苦饥,暮亦常苦饥。
飘飘万馀里,贫贱多是非。
少年莫远游,远游多不归。

分类: 悲哉行

作者简介(孟云卿)

孟云卿头像

孟云卿,字升之,平昌(商河县西北)人。约生于725年(唐开元十三年)。天宝年间赴长安应试未第,30岁后始举进士。肃宗时为校书郎。存诗17首。其诗以朴实无华语言反映社会现实,为杜甫、元结所推重。孟云卿与杜甫友谊笃厚。758年(乾元元年)夏,杜甫出任华州司公参军,行前夜饮话别,并以诗相赠,即《酬孟云卿》。同年冬,他们在洛阳相遇,同到刘颢家中畅饮。杜甫又写了《冬末以事之东郊,城湖东遇孟云卿,复归刘颢宅宿,饮宴散因为醉歌》一诗,记叙此次邂逅相遇彼此喜悲交集的情景,表达了诗友间的诚挚感情。

《杂曲歌辞·悲哉行》孟云卿 翻译、赏析和诗意

《杂曲歌辞·悲哉行》这首诗是唐代诗人孟云卿创作的作品。该诗以悲愤的情感描绘了孤儿离开亲情、远客失去主人的悲苦遭遇。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
孤儿去慈亲,
远客丧主人。
莫吟苦辛曲,
谁忍闻可闻。
可闻不可说,
去去无期别。
行人念前程,
不待参辰没。
朝亦常苦饥,
暮亦常苦饥。
飘飘万馀里,
贫贱多是非。
少年莫远游,
远游多不归。

诗意和赏析:
这首诗以描写孤儿和远客的悲惨境遇为题材,通过细腻的描写和哀怨的情感表达了作者的痛苦之情。

诗的前两句描述了孤儿离开养父母和远客失去主人的孤立无援的遭遇,表达了他们失去依靠和归属感的无助与伤痛。

接下来的几句呼吁不要再唱那伤心苦辛的歌曲,因为这样的歌声无人忍心聆听。即使可闻,也说不出来,孤儿和远客要离开,不知何时才能再相见。

诗中提到“行人”依旧惦记着前程,不会等到参照物星辰的消失。这里使用了行人来比喻那些追求目标的人,表达出他们不能停留的旅程。

最后两句描绘了孤儿和远客在漂泊流离中时常忍受饥饿之苦,并且他们还要面对贫穷和是非的困扰。然后,作者劝告年轻人不要远离家乡去追求自己的理想,因为远游往往难以返回。

整首诗以简洁而明快的语言,充满了悲哀和无奈的气氛。通过描绘孤儿与远客的处境,诗人表达了对于被遗弃和无家可归的人们的同情和关怀,同时也对自己父母和亲人的珍贵感到深深的思念。这首诗言简意赅,富有感染力,表达出了人们在流离失所中的苦难与无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘飘万馀里”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí bēi zāi xíng
杂曲歌辞·悲哉行

gū ér qù cí qīn, yuǎn kè sàng zhǔ rén.
孤儿去慈亲,远客丧主人。
mò yín kǔ xīn qū, shuí rěn wén kě wén.
莫吟苦辛曲,谁忍闻可闻。
kě wén bù kě shuō, qù qù wú qī bié.
可闻不可说,去去无期别。
xíng rén niàn qián chéng, bù dài cān chén méi.
行人念前程,不待参辰没。
cháo yì cháng kǔ jī, mù yì cháng kǔ jī.
朝亦常苦饥,暮亦常苦饥。
piāo piāo wàn yú lǐ, pín jiàn duō shì fēi.
飘飘万馀里,贫贱多是非。
shào nián mò yuǎn yóu, yuǎn yóu duō bù guī.
少年莫远游,远游多不归。

“飘飘万馀里”平仄韵脚

拼音:piāo piāo wàn yú lǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘飘万馀里”的相关诗句

“飘飘万馀里”的关联诗句

网友评论

* “飘飘万馀里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘飘万馀里”出自孟云卿的 《杂曲歌辞·悲哉行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。