“往辱携诗送”的意思及全诗出处和翻译赏析

往辱携诗送”出自宋代赵蕃的《次韵和答斯远入城见迎诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng rǔ xié shī sòng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“往辱携诗送”全诗

《次韵和答斯远入城见迎诗》
往辱携诗送,今劳入郭迎。
交情如许厚,俗眼亦增明。
冬仲溪宜涸,滩长路失平。
要归归已近,物物系吾情。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《次韵和答斯远入城见迎诗》赵蕃 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代赵蕃所作的《次韵和答斯远入城见迎诗》。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
往辱携诗送,今劳入郭迎。
交情如许厚,俗眼亦增明。
冬仲溪宜涸,滩长路失平。
要归归已近,物物系吾情。

诗意:
诗人曾远行送赠诗篇,如今再次劳烦进城相迎。
我们的友情如此深厚,即使在俗世中也更显明。
冬天的仲月,小溪应该已经干涸,滩头长路失去了平坦。
回家的日子已经近了,周围的一切都牵动着我的情感。

赏析:
这首诗是赵蕃的回答,应和斯远入城见迎诗而作。诗人描述了他曾经远行时携带诗篇送给朋友的情景,以及现在再次进城受到朋友热情迎接的情景。诗人感慨交情深厚,即使在世俗的眼光中也能更加明显地感受到友谊的真挚。接着,诗人运用自然景物的描写,以冬天的仲月、干涸的溪流和曲折不平的道路,表达离家的日子已经临近,周围的一切都牵动着他内心的情感。整首诗以简洁凝练的语言表达了诗人对友情和归家的思念之情,展现了深沉的情感和对生活的体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往辱携诗送”全诗拼音读音对照参考

cì yùn hé dá sī yuǎn rù chéng jiàn yíng shī
次韵和答斯远入城见迎诗

wǎng rǔ xié shī sòng, jīn láo rù guō yíng.
往辱携诗送,今劳入郭迎。
jiāo qíng rú xǔ hòu, sú yǎn yì zēng míng.
交情如许厚,俗眼亦增明。
dōng zhòng xī yí hé, tān cháng lù shī píng.
冬仲溪宜涸,滩长路失平。
yào guī guī yǐ jìn, wù wù xì wú qíng.
要归归已近,物物系吾情。

“往辱携诗送”平仄韵脚

拼音:wǎng rǔ xié shī sòng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往辱携诗送”的相关诗句

“往辱携诗送”的关联诗句

网友评论


* “往辱携诗送”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往辱携诗送”出自赵蕃的 《次韵和答斯远入城见迎诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。