“西去曾悲鸟道沿”的意思及全诗出处和翻译赏析

西去曾悲鸟道沿”出自宋代赵蕃的《次韵唐与文驿驰代简二绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī qù céng bēi niǎo dào yán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“西去曾悲鸟道沿”全诗

《次韵唐与文驿驰代简二绝句》
西去曾悲鸟道沿,东来又骇畏途鞭。
如何一舸西江上,放溜乘风不用牵。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《次韵唐与文驿驰代简二绝句》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《次韵唐与文驿驰代简二绝句》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西方去曾经悲叹过鸟道的沿线,
东方归来时又惊恐于旅途的马鞭。
如何才能在西江的船上,
任凭风吹荡,无需担心拴系。

诗意:
这首诗描绘了作者的旅行经历和心情。诗人曾经西行,沿途感叹鸟儿自由翱翔的道路,而当他东归时,又被旅途中马鞭声所惊吓。然而,诗人提出了一个问题,他思考如何像西江上的船一样,随风自由漂流,无需担心束缚。

赏析:
这首诗通过对旅行的描绘和对自由的思考,表达了诗人对束缚和自由的感悟。诗人通过对西行和东归的对比,展现了旅行带来的各种情绪和体验。诗中的西江船象征着自由和放松,诗人希望能够像船一样自由地顺应风的方向,不受拘束。这种对自由的向往和追求,与宋代文人常常在政治和社会环境中感受到的束缚和压力相呼应。

整首诗以简洁的语言表达了复杂的情感和思考,给人以深刻的思考空间。作者以自然景物和旅行经历为素材,表达了对自由和解脱的向往,同时也折射出了当时社会的一些现实困境。这种对自由的追求和思考,是诗人们常常关注的主题之一,也是宋代文学的重要特点之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西去曾悲鸟道沿”全诗拼音读音对照参考

cì yùn táng yǔ wén yì chí dài jiǎn èr jué jù
次韵唐与文驿驰代简二绝句

xī qù céng bēi niǎo dào yán, dōng lái yòu hài wèi tú biān.
西去曾悲鸟道沿,东来又骇畏途鞭。
rú hé yī gě xī jiāng shàng, fàng liū chéng fēng bù yòng qiān.
如何一舸西江上,放溜乘风不用牵。

“西去曾悲鸟道沿”平仄韵脚

拼音:xī qù céng bēi niǎo dào yán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西去曾悲鸟道沿”的相关诗句

“西去曾悲鸟道沿”的关联诗句

网友评论


* “西去曾悲鸟道沿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西去曾悲鸟道沿”出自赵蕃的 《次韵唐与文驿驰代简二绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。