“细雨泊僧檐”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨泊僧檐”出自宋代赵蕃的《和祖上人见贻》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì yǔ pō sēng yán,诗句平仄:仄仄平平平。

“细雨泊僧檐”全诗

《和祖上人见贻》
久客黄金尽,思归白发添。
春泥妨驿路,细雨泊僧檐
骤喜诗情浃,还增酒律严。
云山会终往,瓶锡岂长淹。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《和祖上人见贻》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《和祖上人见贻》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗描绘了一个久居他乡的游子的心情和思乡之情。

译文:
久居他乡黄金用尽,思念家乡白发增添。
春天的泥土阻碍了回家的路程,细雨停在寺庙的檐下。
突然的喜悦使诗意更加深沉,也增加了对酒的限制。
云山终将相聚,行李和僧人的行囊不会长久滞留。

诗意:
这首诗词表达了作者对家乡的思念之情。久居他乡,他的金钱已经用尽,头发也渐渐变白,这暗示着他长时间离家的辛苦和岁月的流逝。春泥阻碍了回家的路程,细雨停在寺庙的檐下,形象地描绘了作者在归乡途中的困境和苦闷。然而,突然的喜悦使他的诗意更加浓郁,也加深了他对禁酒的决心。最后两句表达了云山终将相聚的信念,作者相信他终将回到故乡,离别的行李和僧人的行囊不会久留。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了游子思乡之情。通过对久居他乡的描写,表达了作者对家乡的深深思念和渴望回归的心情。描写春泥妨碍驿路和雨停在僧檐下,展现了作者在回家途中所面临的困难和阻碍。然而,诗中突然的喜悦和对酒的限制则更加凸显了作者内心的矛盾和挣扎。最后两句表达了作者对回家的希望和信心,他相信云山终将与自己相会,离别的行李和僧人的行囊不会永远拖延。整首诗以简洁的语言和形象的描写展示了作者对家乡的眷恋和回归的渴望,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细雨泊僧檐”全诗拼音读音对照参考

hé zǔ shàng rén jiàn yí
和祖上人见贻

jiǔ kè huáng jīn jǐn, sī guī bái fà tiān.
久客黄金尽,思归白发添。
chūn ní fáng yì lù, xì yǔ pō sēng yán.
春泥妨驿路,细雨泊僧檐。
zhòu xǐ shī qíng jiā, hái zēng jiǔ lǜ yán.
骤喜诗情浃,还增酒律严。
yún shān huì zhōng wǎng, píng xī qǐ zhǎng yān.
云山会终往,瓶锡岂长淹。

“细雨泊僧檐”平仄韵脚

拼音:xì yǔ pō sēng yán
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细雨泊僧檐”的相关诗句

“细雨泊僧檐”的关联诗句

网友评论


* “细雨泊僧檐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨泊僧檐”出自赵蕃的 《和祖上人见贻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。