“况堪忽忽新悼亡”的意思及全诗出处和翻译赏析

况堪忽忽新悼亡”出自宋代赵蕃的《明叔同舟见别于永和》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuàng kān hū hū xīn dào wáng,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“况堪忽忽新悼亡”全诗

《明叔同舟见别于永和》
砲云忽作空中起,坐觉相顾移表里。
儿曹厌静欣聚落,数问篙师行几里。
人生到处如燕鸿,南北故怜无定耳。
有时相与说旧游,此味犹如蠹书纸。
秋风日夜催落水,我鬓半霜那足倚。
况堪忽忽新悼亡,忍并高山对流水。
陈侯于我四海人,气合能同旧州里。
向来风雨懒出门,今乃江程劳玉趾。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《明叔同舟见别于永和》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《明叔同舟见别于永和》是宋代赵蕃所写的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

砲云忽作空中起,坐觉相顾移表里。
炮云突然在空中升起,我们坐着感到彼此在表面上有所变化。

儿曹厌静欣聚落,数问篙师行几里。
我和同伴们厌倦了平静的生活,愉快地聚集在一起,频繁询问船夫航行了多少里程。

人生到处如燕鸿,南北故怜无定耳。
人生在世像燕鸿一样四处飞翔,无论南方还是北方,我们都怀念着故乡,却无法定居。

有时相与说旧游,此味犹如蠹书纸。
偶尔我们相聚谈论往日的旅游经历,这种滋味就像蛀坏的书页一样仍然留存。

秋风日夜催落水,我鬓半霜那足倚。
秋风日夜催促着江水流淌,我鬓边的白发已经有些像霜一样,再也不能依靠了。

况堪忽忽新悼亡,忍并高山对流水。
此时突然追忆起新近去世的亲人,不禁黯然神伤,像高山对着流水一样忍受着悲痛。

陈侯于我四海人,气合能同旧州里。
陈侯(指陈亮)对于我这个四海漂泊的人来说,我们的志气相投,仿佛回到了故乡。

向来风雨懒出门,今乃江程劳玉趾。
过去我总是懒散地待在家中不愿出门,而现在却要劳累地跋涉江程,磨砺自己的意志。

这首诗词表达了作者对旅途中的离别、思乡、悼念和人生无常的感受。他描述了船行的景象、与同伴的互动,以及对过去的回忆。诗中的秋风和流水象征着时间的流逝和人生的变迁,而作者的心情则在这些景象中得以抒发。通过描绘旅途中的情景和内心感受,赵蕃唤起了读者对于离散、辛劳和思乡的共鸣,让人们对生命的脆弱和无常有了更深的思考。同时,诗中也展示了作者对故乡的眷恋和对友谊的珍视,以及面对逆境时的坚韧和无畏。整首诗词以简洁凝练的语言展现了作者独特的情感体验,给人以深远的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况堪忽忽新悼亡”全诗拼音读音对照参考

míng shū tóng zhōu jiàn bié yú yǒng hé
明叔同舟见别于永和

pào yún hū zuò kōng zhōng qǐ, zuò jué xiāng gù yí biǎo lǐ.
砲云忽作空中起,坐觉相顾移表里。
ér cáo yàn jìng xīn jù luò, shù wèn gāo shī xíng jǐ lǐ.
儿曹厌静欣聚落,数问篙师行几里。
rén shēng dào chù rú yàn hóng, nán běi gù lián wú dìng ěr.
人生到处如燕鸿,南北故怜无定耳。
yǒu shí xiāng yǔ shuō jiù yóu, cǐ wèi yóu rú dù shū zhǐ.
有时相与说旧游,此味犹如蠹书纸。
qiū fēng rì yè cuī luò shuǐ, wǒ bìn bàn shuāng nà zú yǐ.
秋风日夜催落水,我鬓半霜那足倚。
kuàng kān hū hū xīn dào wáng, rěn bìng gāo shān duì liú shuǐ.
况堪忽忽新悼亡,忍并高山对流水。
chén hóu yú wǒ sì hǎi rén, qì hé néng tóng jiù zhōu lǐ.
陈侯于我四海人,气合能同旧州里。
xiàng lái fēng yǔ lǎn chū mén, jīn nǎi jiāng chéng láo yù zhǐ.
向来风雨懒出门,今乃江程劳玉趾。

“况堪忽忽新悼亡”平仄韵脚

拼音:kuàng kān hū hū xīn dào wáng
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况堪忽忽新悼亡”的相关诗句

“况堪忽忽新悼亡”的关联诗句

网友评论


* “况堪忽忽新悼亡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况堪忽忽新悼亡”出自赵蕃的 《明叔同舟见别于永和》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。