“雨云复为雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨云复为雨”出自宋代赵蕃的《弋阳道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ yún fù wèi yǔ,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“雨云复为雨”全诗

《弋阳道中》
霜风不成霜,雨云复为雨
溪山谁旧游,草树得新趋。
蓬窗递明暗,客枕随仰俯。
老子政哦诗,诸儿贪赋芋。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《弋阳道中》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《弋阳道中》是宋代赵蕃的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
霜风无法形成霜,雨云却再次成雨。
溪山中有谁曾旧游,草木却得到新的追逐。
蓬窗交替明亮和昏暗,客枕随着仰卧和俯身。
老子政哦诗,儿女们贪恋着赋诗和种芋。

诗意:
这首诗词以描绘自然景观和人生哲理为主题。通过描述霜风和雨云的变化,表达了人世间无常的真理。诗人思索着过去的人们在溪山中的游历,而现在的世界却充满了新的活力。蓬窗透过明暗的交替,象征了人生中快乐和困扰的变迁。客人的枕头随着仰卧和俯身而改变姿势,暗示了人们在世间奔波时的疲惫和努力。最后两句表达了诗人对于古人的赞叹,以及现代人对文学和物质生活的追求。

赏析:
《弋阳道中》以简洁而凝练的语言描绘了自然和人生的变化。诗人通过对自然景观的描写,展示了大自然中万物无常的特性,这与人生无常的真理相呼应。溪山中的旧游和草木的新趋,暗示着人们对过去的回忆与对未来的向往。蓬窗的明暗交替和客人枕头的仰卧俯身,展现了人生中快乐与困扰、努力与疲惫的反复变化。最后两句则表达了对古人和现代人的思考和观察,展现了对文学和物质生活的审视。整首诗词通过简洁而生动的描写,传达了诗人对于人生无常和追求的思考,引发读者对于生命和存在的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨云复为雨”全诗拼音读音对照参考

yì yáng dào zhōng
弋阳道中

shuāng fēng bù chéng shuāng, yǔ yún fù wèi yǔ.
霜风不成霜,雨云复为雨。
xī shān shuí jiù yóu, cǎo shù dé xīn qū.
溪山谁旧游,草树得新趋。
péng chuāng dì míng àn, kè zhěn suí yǎng fǔ.
蓬窗递明暗,客枕随仰俯。
lǎo zi zhèng ó shī, zhū ér tān fù yù.
老子政哦诗,诸儿贪赋芋。

“雨云复为雨”平仄韵脚

拼音:yǔ yún fù wèi yǔ
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨云复为雨”的相关诗句

“雨云复为雨”的关联诗句

网友评论


* “雨云复为雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨云复为雨”出自赵蕃的 《弋阳道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。