“为我归途怯晚风”的意思及全诗出处和翻译赏析

为我归途怯晚风”出自宋代汪莘的《三月谢吴子文》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wǒ guī tú qiè wǎn fēng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“为我归途怯晚风”全诗

《三月谢吴子文》
为我归途怯晚风,解袍添我意何穷。
念君夜度青松岭,亦恐寒侵气体中。

分类:

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《三月谢吴子文》汪莘 翻译、赏析和诗意

《三月谢吴子文》是宋代作家汪莘的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
回程时途中感到害怕晚风,解下衣袍增添我的忧愁。我思念你在夜晚翻越青松岭的情景,也担心寒冷侵入你的身体。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别后归途的情景,诗人在回程的路上感到孤寂和恐惧。晚风让他感到害怕,脱下衣袍象征着失去了一种保护和安慰。他思念朋友(吴子文)夜晚翻越青松岭的情景,也担心寒冷对朋友的健康产生影响。整首诗表达了离别时的思念和担忧之情,以及对朋友的深情厚意。

赏析:
《三月谢吴子文》以简洁明快的语言,抒发了诗人内心深处的情感。诗中运用了对比和意象的手法,通过晚风和衣袍的对比,表达了诗人内心的恐惧和忧愁。同时,通过描写夜晚翻越青松岭和寒冷侵入身体的情景,展现了诗人对朋友的思念和关心之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,给人以深深的思考和共鸣。

这首诗词通过朴素的语言和真挚的情感,展现了人与人之间深厚的情谊和离别的忧伤。同时,诗人把对朋友的思念与自己的孤寂和担忧巧妙地结合在一起,使诗词更具有共鸣力和感染力。对于读者来说,这首诗词可以引发对友情和离别的思考,让人在感叹时光流转的同时,也更加珍惜眼前的情谊和相聚的时刻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为我归途怯晚风”全诗拼音读音对照参考

sān yuè xiè wú zǐ wén
三月谢吴子文

wèi wǒ guī tú qiè wǎn fēng, jiě páo tiān wǒ yì hé qióng.
为我归途怯晚风,解袍添我意何穷。
niàn jūn yè dù qīng sōng lǐng, yì kǒng hán qīn qì tǐ zhōng.
念君夜度青松岭,亦恐寒侵气体中。

“为我归途怯晚风”平仄韵脚

拼音:wèi wǒ guī tú qiè wǎn fēng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为我归途怯晚风”的相关诗句

“为我归途怯晚风”的关联诗句

网友评论


* “为我归途怯晚风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为我归途怯晚风”出自汪莘的 《三月谢吴子文》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。