“翠荡涵秋鹳鹤飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

翠荡涵秋鹳鹤飞”出自宋代魏了翁的《次韵李参政和薛秘书诗见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cuì dàng hán qiū guàn hè fēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“翠荡涵秋鹳鹤飞”全诗

《次韵李参政和薛秘书诗见寄》
寒城眺晚牛羊下,翠荡涵秋鹳鹤飞
风雨灯前话畴昔,应怀坡颍不成归。

分类:

《次韵李参政和薛秘书诗见寄》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《次韵李参政和薛秘书诗见寄》是宋代文人魏了翁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在寒冷的城市眺望着夜幕降临时的牛羊下山,
翠绿的湖面上飞翔着秋天的鹳鹤。
在风雨中,我在灯前谈论着过去的事情,
我应该怀念着坡颍,但无法回到那里。

诗意:
这首诗描绘了一个冷冽的城市景象,夜幕降临时,牛羊下山回家。湖面上飞翔着秋天的鹳鹤,给人以一种宁静和恬淡的感觉。然而,诗人在风雨中,思念过去的岁月,但他无法回到故乡坡颍。

赏析:
《次韵李参政和薛秘书诗见寄》以简洁而凝练的语言,描绘了一幅冷峻而寂静的城市景象。冷寂的城市与夜幕降临下山的牛羊形成鲜明的对比,诗中的牛羊下山,象征着人们归家的场景,寄托了诗人对家乡的思念之情。而翠绿的湖面上飞翔的秋天的鹳鹤,则给人一种宁静和恬淡的感觉,增添了诗意的层次。

在风雨中,诗人坐在灯前,与人谈论过去的事情,这里暗示着诗人对往昔的怀念。然而,诗人又表示自己无法回到坡颍故乡,这里不仅表达了诗人对故乡的思念,也抒发了一种无奈和无法挽回的悲凉之情。

整首诗情感真挚,意境清幽,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对故乡的思念之情和对时光流转的感慨。这首诗词以简洁、凝练的语言,展现了宋代文人的豪情和情感的内敛,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翠荡涵秋鹳鹤飞”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ cān zhèng hé xuē mì shū shī jiàn jì
次韵李参政和薛秘书诗见寄

hán chéng tiào wǎn niú yáng xià, cuì dàng hán qiū guàn hè fēi.
寒城眺晚牛羊下,翠荡涵秋鹳鹤飞。
fēng yǔ dēng qián huà chóu xī, yīng huái pō yǐng bù chéng guī.
风雨灯前话畴昔,应怀坡颍不成归。

“翠荡涵秋鹳鹤飞”平仄韵脚

拼音:cuì dàng hán qiū guàn hè fēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翠荡涵秋鹳鹤飞”的相关诗句

“翠荡涵秋鹳鹤飞”的关联诗句

网友评论


* “翠荡涵秋鹳鹤飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠荡涵秋鹳鹤飞”出自魏了翁的 《次韵李参政和薛秘书诗见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。