“断雁辞行凝不飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

断雁辞行凝不飞”出自宋代魏了翁的《和蒋成甫见贻生日韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duàn yàn cí xíng níng bù fēi,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“断雁辞行凝不飞”全诗

《和蒋成甫见贻生日韵》
尚记春风酒满衣,数旬客馆掩空扉。
双乌念哺归难忍,断雁辞行凝不飞
正念县孤成底事,有来连锦烂生辉。
亟哦七字酬佳赠,归櫂潇湘水正肥。

分类:

《和蒋成甫见贻生日韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《和蒋成甫见贻生日韵》

诗词中文译文:
记得当初春风吹拂,酒满了我的衣襟。
数旬的日子在客馆里度过,空荡荡的门扉紧闭。
两只乌鸦想念它们的雏鸟,难以忍受分离之痛。
断断续续的雁儿告别,停在了空中不再飞翔。
心中牵挂着家乡的孤儿,事业正朝着成功的方向前进。
有人送来织锦华美的礼物,生辉闪耀,美不胜收。
迫不及待地用七个字回赠,归舟正顺流而下,潇湘水流正饱满丰盈。

诗意:
这首诗是魏了翁写给蒋成甫的生日贺词。诗人回忆起春天的景象,自己沾醉于美酒,但心中却难以忘怀故乡和亲人。他在客栈中度过了数旬,孤独寂寞,感觉空虚。诗中提到的两只乌鸦象征着诗人思念家人的心情,断续的雁儿则代表着离别之痛和停滞不前的感觉。然而,诗人也表达了自己在外奋斗的决心和对事业成功的追求。最后,诗人收到了一份豪华的礼物,他急不可耐地回赠了七个字,表示自己将返回故乡,向着成功的方向努力。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人在外漂泊的心境和对家乡、亲人的思念之情。诗人通过描绘春风、酒宴、乌鸦和雁儿等形象,将自己的情感与自然景物相结合,表达了内心深处的孤独和渴望归家的情绪。诗中的反复和对比,突出了离别之痛和对归乡的渴望。最后,诗人的回赠和对潇湘水的描绘,给整首诗带来了一丝希望和慰藉,预示着诗人即将结束漂泊,回归故土。这首诗以简洁明了的语言,表达了诗人内心深处的情感,深深触动了读者的心灵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断雁辞行凝不飞”全诗拼音读音对照参考

hé jiǎng chéng fǔ jiàn yí shēng rì yùn
和蒋成甫见贻生日韵

shàng jì chūn fēng jiǔ mǎn yī, shù xún kè guǎn yǎn kōng fēi.
尚记春风酒满衣,数旬客馆掩空扉。
shuāng wū niàn bǔ guī nán rěn, duàn yàn cí xíng níng bù fēi.
双乌念哺归难忍,断雁辞行凝不飞。
zhèng niàn xiàn gū chéng dǐ shì, yǒu lái lián jǐn làn shēng huī.
正念县孤成底事,有来连锦烂生辉。
jí ó qī zì chóu jiā zèng, guī zhào xiāo xiāng shuǐ zhèng féi.
亟哦七字酬佳赠,归櫂潇湘水正肥。

“断雁辞行凝不飞”平仄韵脚

拼音:duàn yàn cí xíng níng bù fēi
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断雁辞行凝不飞”的相关诗句

“断雁辞行凝不飞”的关联诗句

网友评论


* “断雁辞行凝不飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断雁辞行凝不飞”出自魏了翁的 《和蒋成甫见贻生日韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。