“镜里孤鸾背影飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

镜里孤鸾背影飞”出自宋代魏了翁的《韩少谟挽诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng lǐ gū luán bèi yǐng fēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“镜里孤鸾背影飞”全诗

《韩少谟挽诗》
镜里孤鸾背影飞,庭前玉树向人稀。
尚思别我成都去,忍听虞歌薤露归。

分类:

《韩少谟挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《韩少谟挽诗》是宋代文人魏了翁所写的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
镜中独鸾背影飞,
庭前玉树人稀归。
尚念离别成都去,
难堪听虞歌薤露归。

诗意:
这首诗以悼念之情写就,诗人表达了对离别的思念和对逝去时光的怀念之情。诗中通过意象的描绘,以及对人与自然之间的对比,展现出诗人内心深处的忧伤和离愁。

赏析:
诗的前两句描绘了一个孤零的景象,通过使用"镜中独鸾背影飞"和"庭前玉树人稀归"这样的意象,表达了诗人内心深处的寂寞和孤独。镜中的孤鸾飞翔,象征着被困于镜中的情感,而庭前的玉树,却鲜有人来欣赏。这种对比使得诗中的景象更加凄凉。

接下来的两句"尚念离别成都去,难堪听虞歌薤露归"表达了诗人对离别的留恋和无奈。诗人仍然怀念与离别者相聚的成都时光,对别离之情感仍然牵挂于心。然而,面对虞歌传来的消息,诗人却无法忍受,因为这意味着离别的人归来的时候,已是秋露初降的季节。诗人深知时光流转的无情,对于逝去的美好时光,只能默默地怀念。

《韩少谟挽诗》通过细腻的描写和富有感情的诗意,表达了诗人对离别的思念和对逝去时光的怀念之情。这首诗以简练的文字,展示了宋代文人对人生离别和时光流转的深刻感悟,给人一种深沉而凄凉的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“镜里孤鸾背影飞”全诗拼音读音对照参考

hán shǎo mó wǎn shī
韩少谟挽诗

jìng lǐ gū luán bèi yǐng fēi, tíng qián yù shù xiàng rén xī.
镜里孤鸾背影飞,庭前玉树向人稀。
shàng sī bié wǒ chéng dū qù, rěn tīng yú gē xiè lù guī.
尚思别我成都去,忍听虞歌薤露归。

“镜里孤鸾背影飞”平仄韵脚

拼音:jìng lǐ gū luán bèi yǐng fēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“镜里孤鸾背影飞”的相关诗句

“镜里孤鸾背影飞”的关联诗句

网友评论


* “镜里孤鸾背影飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“镜里孤鸾背影飞”出自魏了翁的 《韩少谟挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。