“岁路今归仙寿里”的意思及全诗出处和翻译赏析

岁路今归仙寿里”出自宋代魏了翁的《唐昌文挽诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suì lù jīn guī xiān shòu lǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“岁路今归仙寿里”全诗

《唐昌文挽诗》
重葩殗叶露华浓,不忝家声得似公。
休息生灵牙颊里,转移事变笑谭中。
却将仕宦四千石,换取宽閒五百弓。
岁路今归仙寿里,春来原上纸钱风。

分类:

《唐昌文挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《唐昌文挽诗》是宋代魏了翁所作的一首诗词。这首诗词描绘了一位名叫唐昌文的人物,他在世间享有盛名,但却选择了隐居的生活。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

重葩殗叶露华浓,
花朵繁盛,叶片绿茂,露水晶莹。
诗意:这句描述了春天盛开的花朵茂盛而丰满,叶片上的露水也显得格外浓烈。这里的花朵和露水可以视为唐昌文的才华和声名,充满生机和魅力。

不忝家声得似公。
他并没有辜负家族的声望,堪比公卿贵族。
诗意:唐昌文不辜负自己家族的声望,他的才华和成就堪比朝廷中的贵族,展示了他在文学上的卓越造诣。

休息生灵牙颊里,
他放下了世间的纷扰和烦恼。
诗意:唐昌文选择了隐居的生活,远离尘嚣和纷扰,享受宁静和安逸。他不再为功名利禄所困扰,将自己的心灵放在了更高深的境界之中。

转移事变笑谭中。
对于世事的变迁,他以轻松的态度看待。
诗意:唐昌文将世间的事态看作是一种笑谈,以一种超脱的心境来面对人生的起伏和变化。他以豁达的态度对待世俗的纷争,保持内心的宁静和平和。

却将仕宦四千石,
他放弃了高官厚禄的职位,
诗意:唐昌文舍弃了身居高官的职位和丰厚的报酬。这句描绘了他以一种超越物质追求的精神,选择了与世隔绝的生活方式。

换取宽閒五百弓。
换来的是自在悠闲的生活。
诗意:唐昌文选择了宽松自在的生活,他用自己的选择换取了内心的宁静和自由。这里的“五百弓”可以理解为他拥有丰富的时间和精力去追求自己的兴趣和爱好。

岁路今归仙寿里,
如今他的岁月归于仙寿之中,
诗意:唐昌文已经进入了晚年阶段,他的生活逐渐与尘世相隔离,与仙境相伴。他的岁月如同仙寿般静美,充满了安详和祥和。

春来原上纸钱风。
春天来临时,原野上飘扬着纸钱的风。
诗意:这句描绘了春天的到来,原野上吹拂着微风,纸钱在风中飘荡。这里可以视为对唐昌文隐逸生活的一种象征,他与世隔绝,宛如纸钱在风中飘动,超脱尘世的束缚。

《唐昌文挽诗》以简洁而深刻的语言,描绘了一个文人隐士的生活态度和心境。诗中通过描写花朵繁盛、叶片晶莹的景象,表达了唐昌文在文学上的才华和声名,他不辜负家族的期望,堪比朝廷中的贵族。然而,他选择了放下功名利禄,远离世俗的喧嚣,享受隐居生活。他将世间的事态看作笑谈,以超脱的态度对待人生的变迁和纷扰。唐昌文舍弃了高官厚禄的职位,换取了宽松自在的生活,拥有丰富的时间和精力去追求心中的向往。他的岁月如同仙境般安详祥和,与尘世相隔离。最后,诗中以纸钱飘扬的风景象征春天的到来,同时也隐喻着唐昌文隐逸生活的境界。

这首诗词通过描绘景物和隐喻,以简洁而富有意境的语言,展现了唐昌文隐居生活的态度和境界。他选择了超脱尘世的生活方式,放下功名利禄,追求内心的宁静和自由。整首诗以虚实相映的手法,既描绘了自然景物的美丽,又通过意象和象征,寄托了作者对隐逸生活的向往和追求。读者在阅读中可以感受到唐昌文超然物外的心境和对人生的深思,也可以从中得到启迪和思考,反思现实生活中的追求和价值观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岁路今归仙寿里”全诗拼音读音对照参考

táng chāng wén wǎn shī
唐昌文挽诗

zhòng pā yè yè lù huá nóng, bù tiǎn jiā shēng dé shì gōng.
重葩殗叶露华浓,不忝家声得似公。
xiū xī shēng líng yá jiá lǐ, zhuǎn yí shì biàn xiào tán zhōng.
休息生灵牙颊里,转移事变笑谭中。
què jiāng shì huàn sì qiān dàn, huàn qǔ kuān xián wǔ bǎi gōng.
却将仕宦四千石,换取宽閒五百弓。
suì lù jīn guī xiān shòu lǐ, chūn lái yuán shàng zhǐ qián fēng.
岁路今归仙寿里,春来原上纸钱风。

“岁路今归仙寿里”平仄韵脚

拼音:suì lù jīn guī xiān shòu lǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岁路今归仙寿里”的相关诗句

“岁路今归仙寿里”的关联诗句

网友评论


* “岁路今归仙寿里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岁路今归仙寿里”出自魏了翁的 《唐昌文挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。