“残墨在窗棂”的意思及全诗出处和翻译赏析

残墨在窗棂”出自宋代徐照的《哭潘德久》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cán mò zài chuāng líng,诗句平仄:平仄仄平平。

“残墨在窗棂”全诗

《哭潘德久》
不得身为郡,归来两鬓青。
方言营隐地,岂拟落文星。
字有佳人学,琴无野鹤听。
伤心共吟边,残墨在窗棂

分类:

作者简介(徐照)

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。

《哭潘德久》徐照 翻译、赏析和诗意

《哭潘德久》是宋代徐照创作的一首诗词。诗词以哀怨之情抒发对逝去岁月和离散之情的思念,描绘了作者内心的忧伤和孤寂。

诗词的中文译文:
不得身为郡,归来两鬓青。
方言营隐地,岂拟落文星。
字有佳人学,琴无野鹤听。
伤心共吟边,残墨在窗棂。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者徐照对自己身份地位的无奈和对旧日光景的怀念之情。作者曾经离开郡城,返回时发现自己已经年老两鬓已经变得苍白,这种岁月流转的无情让他感到悲伤。他在这片陌生而隐蔽的地方,无法与文人雅士相会,无法展示自己的才华,因此他对于再次成为文坛璀璨之星的渴望和无奈。

诗中提到了字和琴,字是指作者的文字才华,琴则代表了高雅的音乐艺术。作者感叹自己的才华无人欣赏,文字无佳人共赏,琴音无野鹤来听,表达了作者的孤独和无奈之情。

最后两句表达了作者的心情与他人共鸣,他们在边境地带共同吟唱着伤感的诗句,窗棂上残留的墨迹也见证了他们内心的伤痛。这些诗句揭示了作者内心深处的忧伤和对逝去岁月的怀恋之情。

《哭潘德久》以简洁、凝练的语言表达了作者的忧伤和孤寂之情,通过对个人遭遇的抒发,展示了作者对于人生的无奈和对逝去时光的怀念。这首诗词以其深沉的情感和细腻的描写,表达了人在岁月变迁中的无常和迷茫,给读者带来思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“残墨在窗棂”全诗拼音读音对照参考

kū pān dé jiǔ
哭潘德久

bù dé shēn wéi jùn, guī lái liǎng bìn qīng.
不得身为郡,归来两鬓青。
fāng yán yíng yǐn dì, qǐ nǐ luò wén xīng.
方言营隐地,岂拟落文星。
zì yǒu jiā rén xué, qín wú yě hè tīng.
字有佳人学,琴无野鹤听。
shāng xīn gòng yín biān, cán mò zài chuāng líng.
伤心共吟边,残墨在窗棂。

“残墨在窗棂”平仄韵脚

拼音:cán mò zài chuāng líng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“残墨在窗棂”的相关诗句

“残墨在窗棂”的关联诗句

网友评论


* “残墨在窗棂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“残墨在窗棂”出自徐照的 《哭潘德久》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。