“泽国始闻雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

泽国始闻雁”出自宋代岳珂的《九月一日闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zé guó shǐ wén yàn,诗句平仄:平平仄平仄。

“泽国始闻雁”全诗

《九月一日闻雁》
今年九月旦,泽国始闻雁
雝雝三两声,云关更凄断。
宿豫旱且蝗,岂汝无稻粱。
穷漠三万里,还复思故乡。
雁来过期已一月,汝来之迟果何说。
雁对以臆不能言,来时胡儿将寇边。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《九月一日闻雁》岳珂 翻译、赏析和诗意

《九月一日闻雁》是宋代岳珂的一首诗词。这首诗表达了诗人对九月初听到雁声的感慨,以及对故乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:
今年九月初,泽国才听到雁声。雁儿阵阵叫,云层逐渐凄凉而破碎。暴雨连连,干旱和蝗灾,你们难道没有稻谷和粮食吗?孤寂无人的三万里边疆,依然思念着故乡。雁儿到来已经过了一个月,你们的到来实在太晚了,该说些什么呢?雁儿想表达的无法言说,你们到来时却带着胡人的侵扰。

这首诗词在描绘九月初听到雁声的同时,通过雁与人之间的对比,表达了诗人对故乡的思念之情。诗中的雁声萧瑟凄凉,给人一种孤寂、远离家乡的感觉,与此形成对比的是诗中提到的故乡的繁华与安宁。诗人以雁与故乡作对比,表达了对故乡的思念之情,希望能回到故乡,与亲人团聚。

此外,诗中也反映了时代背景下的边疆困境。诗中提到的干旱和蝗灾,以及胡人的侵扰,都反映了当时边疆地区所面临的困境和风险。诗人的思乡之情与边疆的荒凉景象形成了鲜明的对比,更加凸显了诗人内心的痛楚和无奈。

总体来说,这首诗词通过描绘雁声、对比雁与人的命运以及表达对故乡的思念之情,传达出对家园和亲人的眷恋,以及对时代动荡和边疆困境的思考与反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泽国始闻雁”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè yī rì wén yàn
九月一日闻雁

jīn nián jiǔ yuè dàn, zé guó shǐ wén yàn.
今年九月旦,泽国始闻雁。
yōng yōng sān liǎng shēng, yún guān gèng qī duàn.
雝雝三两声,云关更凄断。
sù yù hàn qiě huáng, qǐ rǔ wú dào liáng.
宿豫旱且蝗,岂汝无稻粱。
qióng mò sān wàn lǐ, hái fù sī gù xiāng.
穷漠三万里,还复思故乡。
yàn lái guò qī yǐ yī yuè, rǔ lái zhī chí guǒ hé shuō.
雁来过期已一月,汝来之迟果何说。
yàn duì yǐ yì bù néng yán, lái shí hú ér jiāng kòu biān.
雁对以臆不能言,来时胡儿将寇边。

“泽国始闻雁”平仄韵脚

拼音:zé guó shǐ wén yàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泽国始闻雁”的相关诗句

“泽国始闻雁”的关联诗句

网友评论


* “泽国始闻雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泽国始闻雁”出自岳珂的 《九月一日闻雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。