“客枕凄然一夜凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

客枕凄然一夜凉”出自宋代苏泂的《复过二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè zhěn qī rán yī yè liáng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“客枕凄然一夜凉”全诗

《复过二首》
西风奕奕细吟商,客枕凄然一夜凉
吟尽苹花浑可事,少留荷叶盖鸳鸯。

分类:

《复过二首》苏泂 翻译、赏析和诗意

诗词:《复过二首》
朝代:宋代
作者:苏泂

西风奕奕细吟商,
客枕凄然一夜凉。
吟尽苹花浑可事,
少留荷叶盖鸳鸯。

中文译文:
西风吹拂,清风细细地吹奏着商调的音符,
客人枕上的心情凄凉,整个夜晚都感到寒冷。
吟唱至此,如同吟尽了苹果花,仍然无法完全表达心中所思所感,
只留下少许荷叶,覆盖着相依相偎的鸳鸯。

诗意和赏析:
《复过二首》是苏泂写的一首宋代诗词,通过描绘风的吹拂、客人的凄凉心情和苹果花的意象,表达了诗人内心的思绪和情感。

诗词开篇以西风奕奕、细吟商调为描写,西风吹拂着,细腻地吹奏着商调的音符。这里的西风象征着时光的流转和变迁,而吟唱商调则显现出诗人的情感和内心的寂寥。

接着,诗人表达了客人在枕上的凄凉心情,整个夜晚都感到寒冷。这里的客人可以理解为诗人自己,他在寂静的夜晚感到孤独和凄凉,思绪纷乱。

在下一句中,诗人吟唱至此,如同吟尽了苹果花。苹果花的意象象征着美丽与温暖,但诗人却感到无法完全表达内心的情感和思绪。这种无法尽述的感受,使诗人留下了少许荷叶,以遮盖住相依相偎的鸳鸯。荷叶和鸳鸯的形象描绘出一种温馨而浪漫的景象,也暗示了诗人对美好情感的渴望和珍惜。

整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的孤寂和情感的复杂性,通过对风、客人、苹果花、荷叶和鸳鸯等意象的运用,展现出一种微妙的情感氛围,给读者留下了思考与想象的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客枕凄然一夜凉”全诗拼音读音对照参考

fù guò èr shǒu
复过二首

xī fēng yì yì xì yín shāng, kè zhěn qī rán yī yè liáng.
西风奕奕细吟商,客枕凄然一夜凉。
yín jǐn píng huā hún kě shì, shǎo liú hé yè gài yuān yāng.
吟尽苹花浑可事,少留荷叶盖鸳鸯。

“客枕凄然一夜凉”平仄韵脚

拼音:kè zhěn qī rán yī yè liáng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客枕凄然一夜凉”的相关诗句

“客枕凄然一夜凉”的关联诗句

网友评论


* “客枕凄然一夜凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客枕凄然一夜凉”出自苏泂的 《复过二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。