“忆在锦官城”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆在锦官城”出自宋代苏泂的《上清雪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì zài jǐn guān chéng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“忆在锦官城”全诗

《上清雪》
拨雪寻行路,推书问枕屏。
恍登瑶玉府,忆在锦官城
眠少灯相伴,愁多酒易醒。
寒鸡唤清晓,匹马又遐征。

分类:

《上清雪》苏泂 翻译、赏析和诗意

《上清雪》是宋代诗人苏泂创作的一首诗词。它以雪景为背景,通过描绘诗人在雪中行走的场景,表达了诗人在异乡的思乡之情和对往事的回忆。

诗词中文译文:
拨开雪寻找行路的踪迹,
推开书问倚在枕头上的屏风。
恍若登上了上清宫中的瑶池,
回忆起曾经在锦官城的往事。
睡梦中少有灯火相伴,
忧愁多了酒醉易醒。
寒鸡的鸣叫唤醒了清晨,
匹马又踏上了遥远的旅程。

诗意和赏析:
《上清雪》通过雪景的描绘,表达了诗人身处异乡的孤寂和对故乡的思念之情。诗人在雪中行走,拨开雪寻找行路的痕迹,象征着他在陌生的环境中寻找自己的归属和前进的方向。推书问枕屏则表达了他对往事的回忆和对故乡亲人的思念,枕屏可能是指写有亲人名字或图案的枕头。

诗中提到的上清宫和锦官城都是与诗人往事有关的地方。上清宫是神话传说中的仙境,这里的瑶池代表着美好的记忆和过去的荣华。而锦官城可能是指诗人曾经所居住的地方,他在异乡思念着曾经在锦官城度过的美好时光。

诗中还有睡梦中少有灯火相伴,忧愁多了酒醉易醒的描写,表达了诗人在异乡的孤独和忧愁。他在陌生的环境中,常常独自入眠,少有人陪伴,忧愁之情使他难以入眠,常常用酒来麻痹自己。

最后两句寒鸡唤清晓,匹马又遐征,表达了诗人的离别和远行。寒鸡的鸣叫象征着清晨的到来,也提醒着诗人离别的时刻已经到来。匹马又遐征则暗示诗人即将踏上新的旅程,离开这个陌生的地方,继续漂泊。

整首诗以雪景为背景,通过对诗人内心世界的描绘,表达了他在异乡的孤独和对故乡的思念之情。通过对往事的回忆和对未来的远行,诗人展现了一种对生活的坚韧和对未知的勇敢面对,同时也抒发了诗人对故乡的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆在锦官城”全诗拼音读音对照参考

shàng qīng xuě
上清雪

bō xuě xún xíng lù, tuī shū wèn zhěn píng.
拨雪寻行路,推书问枕屏。
huǎng dēng yáo yù fǔ, yì zài jǐn guān chéng.
恍登瑶玉府,忆在锦官城。
mián shǎo dēng xiāng bàn, chóu duō jiǔ yì xǐng.
眠少灯相伴,愁多酒易醒。
hán jī huàn qīng xiǎo, pǐ mǎ yòu xiá zhēng.
寒鸡唤清晓,匹马又遐征。

“忆在锦官城”平仄韵脚

拼音:yì zài jǐn guān chéng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆在锦官城”的相关诗句

“忆在锦官城”的关联诗句

网友评论


* “忆在锦官城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆在锦官城”出自苏泂的 《上清雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。