“吹落西家不得归”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹落西家不得归”出自唐代韩愈的《游城南十六首·落花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuī luò xī jiā bù dé guī,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“吹落西家不得归”全诗

《游城南十六首·落花》
已分将身著地飞,那羞践踏损光晖。
无端又被春风误,吹落西家不得归

分类:

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《游城南十六首·落花》韩愈 翻译、赏析和诗意

《游城南十六首·落花》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
已分将身著地飞,
那羞践踏损光晖。
无端又被春风误,
吹落西家不得归。

诗意:
这首诗词描述了落花的景象,抒发了诗人对于花朵凋零的感慨和无奈之情。诗中的落花象征着生命的短暂和无常,以及人生中的离别和无法挽回的遗憾。

赏析:
这首诗词以简洁、凝练的语言表达了诗人对于落花的深刻感受。首句"已分将身著地飞"中,"已分"指花瓣已经分散,"将身著地飞"形象地描绘了花瓣飘落的场景。接着,诗人使用了"那羞践踏损光晖"的表达,表明他对于美丽的花朵被踩踏而失去光彩的感到羞愧和痛心。

在第三句中,诗人提到花被"春风误",意味着花朵被风吹落并离开原本的归宿,这种离别是无端的、无法预料的。最后一句"吹落西家不得归"表达了花朵无法回到原本的家园,无法复苏的遗憾。

整首诗词通过对落花的描绘,抒发了诗人对于生命短暂和无常的感慨,以及对于离别和遗憾的思考。诗人通过简洁而深刻的语言表达,使读者对于生命的脆弱和无法挽回的遗憾有所体悟,同时也表达了对于短暂美好的追求和珍惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹落西家不得归”全诗拼音读音对照参考

yóu chéng nán shí liù shǒu luò huā
游城南十六首·落花

yǐ fēn jiāng shēn zhuó dì fēi, nà xiū jiàn tà sǔn guāng huī.
已分将身著地飞,那羞践踏损光晖。
wú duān yòu bèi chūn fēng wù, chuī luò xī jiā bù dé guī.
无端又被春风误,吹落西家不得归。

“吹落西家不得归”平仄韵脚

拼音:chuī luò xī jiā bù dé guī
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹落西家不得归”的相关诗句

“吹落西家不得归”的关联诗句

网友评论

* “吹落西家不得归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹落西家不得归”出自韩愈的 《游城南十六首·落花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。