“杯中吸月”的意思及全诗出处和翻译赏析

杯中吸月”出自宋代吴潜的《霜天晓角》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bēi zhōng xī yuè,诗句平仄:平平平仄。

“杯中吸月”全诗

《霜天晓角》
杯中吸月
桂树飞琼屑。
莫道胡床老子,怕风露、向凄冽。
回首云娥折。
老大成痴绝。
且醉今宵光景,莫容易、向人说。

分类: 霜天晓

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《霜天晓角》吴潜 翻译、赏析和诗意

《霜天晓角·杯中吸月》是宋代吴潜所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在霜天的清晨,我举起酒杯吸取月亮的光芒,
桂树上洒落下如琼屑般的霜露。
别说我这张胡床已经老朽,
我只是怕风露,因为它们太冷。
回首望去,曾经执子之手的云娥已然凋零,
老大不自量力,变得痴痴地绝望。
且让我沉醉于今宵的美景之中,
不要轻易向他人诉说。

诗意和赏析:
《霜天晓角·杯中吸月》这首诗描绘了一个寂静而冷寞的场景。诗人吴潜通过将杯中吸取月光与桂树上的霜露相对照,表达了自己对于纯净、清冷之美的追求。他抓住了寒冷的早晨,用一杯酒来吸取那溢满天宇的明月的光辉,这种形象化的描写揭示了诗人对于追求理想和追求真实之美的渴望。

诗中的胡床和云娥则象征着世俗的束缚和人事的变迁。胡床象征岁月的流转,告诉我们时间的无情,人生的短暂。而云娥则是诗人曾经心仪的女子,如今已经折损残破,暗示了美好的事物终将逝去,人世间的爱情和美好也会凋零。通过对这两个形象的描写,诗人表达了对于岁月流转和人事变迁的无奈和感慨。

诗的最后两句表达了诗人的沉醉和孤寂。面对今宵美景,诗人选择沉醉其中,暂时忘却身世的烦恼和纷扰。他告诫自己不要轻易向他人述说,这是因为他深知人世间的善意和真诚并非常常可遇,他选择将自己的情感内化,只让自己心中明了。

总体而言,《霜天晓角·杯中吸月》以寥寥数语展现了诗人对于纯净美和真实美的追求,同时也表达了对于时光流转和人事变迁的感慨,以及对于沉醉和内化的选择。这首诗词通过形象化的描写和含蓄的意境,传达了一种深邃的情感和思考,给人以启迪和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杯中吸月”全诗拼音读音对照参考

shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天晓角

bēi zhōng xī yuè.
杯中吸月。
guì shù fēi qióng xiè.
桂树飞琼屑。
mò dào hú chuáng lǎo zi, pà fēng lù xiàng qī liè.
莫道胡床老子,怕风露、向凄冽。
huí shǒu yún é zhé.
回首云娥折。
lǎo dà chéng chī jué.
老大成痴绝。
qiě zuì jīn xiāo guāng jǐng, mò róng yì xiàng rén shuō.
且醉今宵光景,莫容易、向人说。

“杯中吸月”平仄韵脚

拼音:bēi zhōng xī yuè
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杯中吸月”的相关诗句

“杯中吸月”的关联诗句

网友评论


* “杯中吸月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杯中吸月”出自吴潜的 《霜天晓角·杯中吸月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。