“冷落愚溪十进而”的意思及全诗出处和翻译赏析

冷落愚溪十进而”出自宋代李曾伯的《离永州宿愚溪十里村》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lěng luò yú xī shí jìn ér,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“冷落愚溪十进而”全诗

《离永州宿愚溪十里村》
冷落愚溪十进而,暂容车骑憩柴门。
松荒顿忆陶潜隐,梅落难招宋玉魂。
累日有风春自暖,今宵无月夜难昏。
勿令鼓角鸣行帐,田舍将疑有戍屯。

分类:

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《离永州宿愚溪十里村》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《离永州宿愚溪十里村》是宋代李曾伯的一首诗词。这首诗描绘了作者在愚溪十里村的宿营经历,并融入了对历史名人陶渊明和宋玉的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
在离开永州后宿营在愚溪十里村,
车骑们暂时停下来,休息在柴门。
松树荒凉的景象让我忽然怀念起陶渊明隐居时的情景,
梅花的凋零却无法唤起宋玉的灵魂。
连续的阳光使春天自然地温暖起来,
而今晚没有月亮,夜晚无法变得昏暗。
请不要让鼓角声响起,以免让田舍们误以为有戍屯。

诗意和赏析:
这首诗词以离开永州后在愚溪十里村的宿营经历作为背景,通过描写作者的所见所感,展现了一种淡泊宁静的情怀。诗中的愚溪十里村给人一种冷落的感觉,暂时停下来的车骑们在柴门边休息,营造出一种宁静的氛围。

作者在松荒景象中忽然怀念起陶渊明,这是对陶渊明隐居山水之间的生活态度的向往。同时,梅花的凋零却无法唤起宋玉的灵魂,这句表达了对宋玉才情的怀念和无法回归过去的失落之情。

接下来的两句描述了连续的阳光使春天自然地变暖,而今晚没有月亮,夜晚无法变得昏暗。这里反映了自然界的变化,揭示了时间的流转和变迁。

最后两句则表达了作者的期望,希望不要让鼓角声响起,以免让田舍们误以为有戍屯。这句话凸显了作者宁静淡泊的心境,希望能保持宁静的乡村环境,不被战争的破坏所干扰。

整首诗词以朴素的语言表达了作者追求宁静和回归自然的情感,同时融入了对历史名人的思念之情,传递了一种淡泊世事的意境。通过描绘自然景观和表达内心情感,诗人使读者在感受自然之美的同时,也得到了对人生哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冷落愚溪十进而”全诗拼音读音对照参考

lí yǒng zhōu sù yú xī shí lǐ cūn
离永州宿愚溪十里村

lěng luò yú xī shí jìn ér, zàn róng chē qí qì zhài mén.
冷落愚溪十进而,暂容车骑憩柴门。
sōng huāng dùn yì táo qián yǐn, méi luò nàn zhāo sòng yù hún.
松荒顿忆陶潜隐,梅落难招宋玉魂。
lèi rì yǒu fēng chūn zì nuǎn, jīn xiāo wú yuè yè nán hūn.
累日有风春自暖,今宵无月夜难昏。
wù lìng gǔ jiǎo míng xíng zhàng, tián shè jiāng yí yǒu shù tún.
勿令鼓角鸣行帐,田舍将疑有戍屯。

“冷落愚溪十进而”平仄韵脚

拼音:lěng luò yú xī shí jìn ér
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冷落愚溪十进而”的相关诗句

“冷落愚溪十进而”的关联诗句

网友评论


* “冷落愚溪十进而”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冷落愚溪十进而”出自李曾伯的 《离永州宿愚溪十里村》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。