“两柳今安在”的意思及全诗出处和翻译赏析

两柳今安在”出自宋代方岳的《挽曹侍郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǎng liǔ jīn ān zài,诗句平仄:仄仄平平仄。

“两柳今安在”全诗

《挽曹侍郎》
我昔识平川,初鸣偃室弦。
议题春雨夜,探榜晚秋天。
两柳今安在,枯梅画不传。
向来诗酒地,独立意茫然。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《挽曹侍郎》方岳 翻译、赏析和诗意

《挽曹侍郎》是宋代诗人方岳的作品。这首诗描述了作者对逝去的曹侍郎的怀念之情。

诗意:
这首诗表达了作者对曹侍郎的悼念和思念之情。诗人回忆起曹侍郎生前的情景,从昔日的相识开始述说。曹侍郎是一位音乐家,当年他在平川上鸣奏着悠扬的琴弦,让人陶醉其中。然而,如今曹侍郎已经离世,作者在春雨夜里议题起他的往事,晚秋时分来探望他的墓地。在回忆中,作者惋惜地提到两棵柳树,不知如今是否还在,而枯梅的画作也无法传承下来。最后,作者感叹自己长久以来在诗酒之地的孤独和迷茫,感觉自己的意义和追求仿佛一直都是孤立的。

赏析:
《挽曹侍郎》以怀念逝者的方式表达了作者对曹侍郎的深深怀念之情。诗人通过描述曹侍郎生前的音乐才华和对昔日的回忆,展现了对他的敬爱和思念。诗中的春雨夜和晚秋天,给人一种寂寥和萧瑟的感觉,与作者内心的悲伤相呼应。诗人提到的两棵柳树和枯梅画作,暗示了岁月的更迭和生命的脆弱,也表达了对曹侍郎离世后留下的事物的担忧和唏嘘。最后的两句描述了作者长期以来在诗酒之地的独立和茫然,反映了他对生命意义和追求的思考。整首诗言简意赅,情感真挚,通过对细节的描写和对逝者的回忆,表达了作者对曹侍郎的深深怀念之情,以及对生命和存在的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两柳今安在”全诗拼音读音对照参考

wǎn cáo shì láng
挽曹侍郎

wǒ xī shí píng chuān, chū míng yǎn shì xián.
我昔识平川,初鸣偃室弦。
yì tí chūn yǔ yè, tàn bǎng wǎn qiū tiān.
议题春雨夜,探榜晚秋天。
liǎng liǔ jīn ān zài, kū méi huà bù chuán.
两柳今安在,枯梅画不传。
xiàng lái shī jiǔ dì, dú lì yì máng rán.
向来诗酒地,独立意茫然。

“两柳今安在”平仄韵脚

拼音:liǎng liǔ jīn ān zài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两柳今安在”的相关诗句

“两柳今安在”的关联诗句

网友评论


* “两柳今安在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两柳今安在”出自方岳的 《挽曹侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。