“卧听松声三峡涛”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧听松声三峡涛”出自宋代方岳的《古人行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò tīng sōng shēng sān xiá tāo,诗句平仄:仄平平平平平平。

“卧听松声三峡涛”全诗

《古人行》
古人二十四,已自取亿印。
加我三十一,拥褐猿猱迳。
古人三十六,已自叹头颅。
加我十九年,雪颔埋霜须。
春风秋月五十五,青山白云自今古。
与其浮沈於不卿不相之间,孰愈自适於老圃老农之伍。
休休休,仰面看人吾所羞。
莫莫莫,天下事堪几回错。
既不能致君乎唐虞,又不能收身於樵渔。
提携手板聊复尔,安用局促辕下驹。
昌黎老韩手笔大,光范三书看渠破。
号天叫地为一官,宰相须还贾耽做。
不如荷葭坞中之把茅,卧听松声三峡涛
开门夜半划长啸,已笑古人山月高。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《古人行》方岳 翻译、赏析和诗意

古人二十四,已经从取亿印。
加我三十一,拥有褐色猿猴经。
古人三十六,已经从感叹头颅。
加我十九年,雪点头埋霜等。
春风秋月五十五,青山白云从古今。
与其浮沈於不你不相互之间,哪个好自己适应园艺老农民的队伍。
休休休,仰脸看人我感到羞耻。
没有没有没有,天下的事忍受多少次错。
既不能使你在唐尧、虞舜,又不能收身在砍柴捕鱼。
提携手板我也如此,怎么用局促辕下驹。
昌黎老韩大手笔,光范三书看他破。
号天叫地为一官,宰相必须返回贾耽做。
不如荷霞坞中的把茅草,躺在床上听松涛声三峡涛。
开门夜半划船长啸,已经笑古人山月高。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“卧听松声三峡涛”全诗拼音读音对照参考

gǔ rén xíng
古人行

gǔ rén èr shí sì, yǐ zì qǔ yì yìn.
古人二十四,已自取亿印。
jiā wǒ sān shí yī, yōng hè yuán náo jìng.
加我三十一,拥褐猿猱迳。
gǔ rén sān shí liù, yǐ zì tàn tóu lú.
古人三十六,已自叹头颅。
jiā wǒ shí jiǔ nián, xuě hàn mái shuāng xū.
加我十九年,雪颔埋霜须。
chūn fēng qiū yuè wǔ shí wǔ, qīng shān bái yún zì jīn gǔ.
春风秋月五十五,青山白云自今古。
yǔ qí fú shěn yú bù qīng bù xiāng zhī jiān, shú yù zì shì yú lǎo pǔ lǎo nóng zhī wǔ.
与其浮沈於不卿不相之间,孰愈自适於老圃老农之伍。
xiū xiū xiū, yǎng miàn kàn rén wú suǒ xiū.
休休休,仰面看人吾所羞。
mò mò mò, tiān xià shì kān jǐ huí cuò.
莫莫莫,天下事堪几回错。
jì bù néng zhì jūn hū táng yú, yòu bù néng shōu shēn yú qiáo yú.
既不能致君乎唐虞,又不能收身於樵渔。
tí xié shǒu bǎn liáo fù ěr, ān yòng jú cù yuán xià jū.
提携手板聊复尔,安用局促辕下驹。
chāng lí lǎo hán shǒu bǐ dà, guāng fàn sān shū kàn qú pò.
昌黎老韩手笔大,光范三书看渠破。
hào tiān jiào dì wèi yī guān, zǎi xiàng xū hái jiǎ dān zuò.
号天叫地为一官,宰相须还贾耽做。
bù rú hé jiā wù zhōng zhī bǎ máo, wò tīng sōng shēng sān xiá tāo.
不如荷葭坞中之把茅,卧听松声三峡涛。
kāi mén yè bàn huà cháng xiào, yǐ xiào gǔ rén shān yuè gāo.
开门夜半划长啸,已笑古人山月高。

“卧听松声三峡涛”平仄韵脚

拼音:wò tīng sōng shēng sān xiá tāo
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧听松声三峡涛”的相关诗句

“卧听松声三峡涛”的关联诗句

网友评论


* “卧听松声三峡涛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧听松声三峡涛”出自方岳的 《古人行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。