“七十二岁重午酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

七十二岁重午酒”出自宋代陈著的《重午酒边四句书宜晚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī shí èr suì chóng wǔ jiǔ,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。

“七十二岁重午酒”全诗

《重午酒边四句书宜晚》
七十二岁重午酒,百千万变独閒身。
细看榴艾只自醉,同吊芷兰能几人。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《重午酒边四句书宜晚》陈著 翻译、赏析和诗意

《重午酒边四句书宜晚》是宋代诗人陈著的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
七十二岁重午酒,
百千万变独閒身。
细看榴艾只自醉,
同吊芷兰能几人。

诗意:
这首诗描述了陈著七十二岁时,重午时分独自品味酒的场景。他感慨万千的人生变迁,却依然能够宁静自在地享受孤独的时光。他细细品味着榴花和艾草的芬芳,只有他自己陶醉其中。同样陶醉于榴花和艾草的人有几个呢?陈著借此表达了对自身经历、人生境遇和孤独状态的思考。

赏析:
陈著在这首诗中以简洁的语言描绘了自己七十二岁时的情景,通过细腻的描写和含蓄的表达,传达出深邃的诗意。诗人通过描述重午时分独自饮酒,表现出对安逸与宁静的追求。他用“百千万变”来形容人世间的变迁,强调了岁月的流转和无常。在这个喧嚣繁忙的世界中,陈著通过独处的方式,享受着与众不同的宁静。他聚焦于榴花和艾草,通过“细看”和“只自醉”的描写,凸显了他对细微之处的敏感和对内心感受的专注。最后一句“同吊芷兰能几人”是一种反问,表达了他孤独的境遇和寻找共鸣的渴望。

这首诗以简约的语言表达了作者对人生的思考和对内心感受的追求,展现了陈著深邃而独特的诗性。通过对自然景物的描绘和对个人心境的表达,他将自己的情感与读者共鸣,引发人们对生命的思考和对孤独境遇的思绪。这首诗词以其深邃的内涵和凝练的表达方式,展现了宋代文人的独特审美情趣和感悟哲理的艺术追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七十二岁重午酒”全诗拼音读音对照参考

chóng wǔ jiǔ biān sì jù shū yí wǎn
重午酒边四句书宜晚

qī shí èr suì chóng wǔ jiǔ, bǎi qiān wàn biàn dú xián shēn.
七十二岁重午酒,百千万变独閒身。
xì kàn liú ài zhǐ zì zuì, tóng diào zhǐ lán néng jǐ rén.
细看榴艾只自醉,同吊芷兰能几人。

“七十二岁重午酒”平仄韵脚

拼音:qī shí èr suì chóng wǔ jiǔ
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七十二岁重午酒”的相关诗句

“七十二岁重午酒”的关联诗句

网友评论


* “七十二岁重午酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七十二岁重午酒”出自陈著的 《重午酒边四句书宜晚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。