“烧香驻客吟”的意思及全诗出处和翻译赏析

烧香驻客吟”出自宋代陈著的《龄叟招饮醉中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāo xiāng zhù kè yín,诗句平仄:平平仄仄平。

“烧香驻客吟”全诗

《龄叟招饮醉中》
一笠出云深,因缘坐到今。
寺穷僧自饭,山古树方林。
借酒看人醉,烧香驻客吟
相携不觉笑,门外少知心。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《龄叟招饮醉中》陈著 翻译、赏析和诗意

《龄叟招饮醉中》是宋代诗人陈著的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一顶斗笠走进云深处,因缘使我坐到了今天。
寺庙贫穷的僧人自己做饭,山中古树方才成林。
借酒来观察人们的醉态,烧香使客人停下吟咏。
相互携手,不知不觉地笑起来,门外的人少有真心。

诗意:
这首诗以描绘一位年迈的人物为主线,展现了他身处寺庙和山林之间的生活场景。诗人通过这个形象,表达了对人生的思考和对人际关系的感悟。诗中融入了饮酒、看人、烧香等元素,通过细腻的描写和对比,表达了人与人之间的情感和交往的复杂性。

赏析:
《龄叟招饮醉中》以淡泊的情怀描绘了一位年迈的人物的生活境遇。斗笠、云深、寺庙、古树等意象,烘托出一种宁静而古朴的氛围。首句中的“一顶斗笠走进云深处”以形象的方式揭示了主人公的进入和探索,而“因缘使我坐到了今天”则暗示了主人公经历的种种因缘和命运的安排。

诗中的“寺庙贫穷的僧人自己做饭”和“山中古树方才成林”展示了一种淡泊名利的生活态度,表达了主人公对物质追求的淡漠和对自然环境的喜爱。接下来的两句“借酒来观察人们的醉态,烧香使客人停下吟咏”则通过酒与人的关系和烧香与客人的关系,寓意着人际交往中的喜悦和沉思。最后两句“相互携手,不知不觉地笑起来,门外的人少有真心”则道出了人际关系的复杂性和人们对真诚友谊的渴望。

整首诗以简练的语言和朴实的意象,将主人公的生活场景和情感状态巧妙地融入其中,给人以静谧、深沉的感受。它通过对现实生活的描摹和对人情世故的思考,传达了对纯真友谊和内心宁静的向往,引发读者对生活和人际关系的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烧香驻客吟”全诗拼音读音对照参考

líng sǒu zhāo yǐn zuì zhōng
龄叟招饮醉中

yī lì chū yún shēn, yīn yuán zuò dào jīn.
一笠出云深,因缘坐到今。
sì qióng sēng zì fàn, shān gǔ shù fāng lín.
寺穷僧自饭,山古树方林。
jiè jiǔ kàn rén zuì, shāo xiāng zhù kè yín.
借酒看人醉,烧香驻客吟。
xiāng xié bù jué xiào, mén wài shǎo zhī xīn.
相携不觉笑,门外少知心。

“烧香驻客吟”平仄韵脚

拼音:shāo xiāng zhù kè yín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烧香驻客吟”的相关诗句

“烧香驻客吟”的关联诗句

网友评论


* “烧香驻客吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烧香驻客吟”出自陈著的 《龄叟招饮醉中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。