“凤阁鸾台次第除”的意思及全诗出处和翻译赏析

凤阁鸾台次第除”出自宋代陈著的《送胡检阅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fèng gé luán tái cì dì chú,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“凤阁鸾台次第除”全诗

《送胡检阅》
尘鞅纷纷走畏途,眼中得见古璠玙。
利名抑末有知己,骨相虽癯却饱书。
已把三长修信史,应无千斛到清居。
文章到地此为最,凤阁鸾台次第除

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《送胡检阅》陈著 翻译、赏析和诗意

《送胡检阅》是宋代陈著的一首诗词。这首诗描绘了胡检阅在行进途中的景象,表达了作者对其的敬佩和祝福之情。

诗词的中文译文如下:

尘鞅纷纷走畏途,
眼中得见古璠玙。
利名抑末有知己,
骨相虽癯却饱书。
已把三长修信史,
应无千斛到清居。
文章到地此为最,
凤阁鸾台次第除。

诗词中的诗意表达了胡检阅在行进途中的艰辛和辛劳。"尘鞅纷纷走畏途"描绘了尘土飞扬的道路,显示了胡检阅所经历的艰难险阻。"眼中得见古璠玙"则表达了作者对胡检阅的仰慕和敬佩之情,将其比喻为古代的珍宝。

作者深知在追求功名和利益的过程中,往往难以找到真正的知己,因此表达了"利名抑末有知己"的感叹。同时,诗中提到作者骨相虽然消瘦,但内心充实,满腹经书。这表明作者注重修身养性,对于知识和文化的追求十分执着。

诗的结尾部分,作者将胡检阅的才华与文化地位相提并论,称其文章的造诣在当时是最高的,超越了其他凡人。"凤阁鸾台次第除"则是对胡检阅未来更大的成就的期许和祝福。

通过这首诗词,陈著向胡检阅表达了对他的敬佩和祝福之情,同时也体现了作者对于追求知识和修身的重视,以及对文化人的推崇和赞美。这首诗词通过细腻的描写和深入的思考,展现了诗人对人生的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凤阁鸾台次第除”全诗拼音读音对照参考

sòng hú jiǎn yuè
送胡检阅

chén yāng fēn fēn zǒu wèi tú, yǎn zhōng de jiàn gǔ fán yú.
尘鞅纷纷走畏途,眼中得见古璠玙。
lì míng yì mò yǒu zhī jǐ, gǔ xiāng suī qú què bǎo shū.
利名抑末有知己,骨相虽癯却饱书。
yǐ bǎ sān zhǎng xiū xìn shǐ, yīng wú qiān hú dào qīng jū.
已把三长修信史,应无千斛到清居。
wén zhāng dào dì cǐ wèi zuì, fèng gé luán tái cì dì chú.
文章到地此为最,凤阁鸾台次第除。

“凤阁鸾台次第除”平仄韵脚

拼音:fèng gé luán tái cì dì chú
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凤阁鸾台次第除”的相关诗句

“凤阁鸾台次第除”的关联诗句

网友评论


* “凤阁鸾台次第除”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凤阁鸾台次第除”出自陈著的 《送胡检阅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。