“调入新诗丽曲中”的意思及全诗出处和翻译赏析

调入新诗丽曲中”出自宋代陈著的《闻莺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:diào rù xīn shī lì qǔ zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“调入新诗丽曲中”全诗

《闻莺》
当年百啭建章宫,调入新诗丽曲中
老耳如今听不入,为谁犹自咽东风。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《闻莺》陈著 翻译、赏析和诗意

《闻莺》是宋代诗人陈著的作品。这首诗描绘了作者在年老之后听不到莺鸟的鸣唱,思念过去的美好时光,并表达了对逝去时光的思考和感慨。

这首诗的中文译文如下:

当年百啭建章宫,
调入新诗丽曲中。
老耳如今听不入,
为谁犹自咽东风。

诗意:
诗的开头,描绘了当年百鸟齐鸣的景象,形容了那时建章宫中百鸟的欢鸣声。宫中的鸟声被吟咏家们融入到新诗和美妙的乐曲之中。然而,如今作者年老,耳朵已经听不到这些美妙的声音了,他感到无比遗憾。最后两句表达了作者的思考和感慨,他在深夜中仍然感到寂寞,为谁而叹息呢?

赏析:
《闻莺》通过描绘宫中百鸟齐鸣的场景,展现了过去美好时光的壮丽景象。诗中的“建章宫”象征着文人雅士的聚集地,那里是诗人们吟咏创作的场所。通过诗歌中的音乐元素,诗人将百鸟的鸣唱与新诗和乐曲相融合,给人一种音乐般的美感。

然而,随着时间的流逝,作者已经年老,不能再听到这些美妙的声音了。这表达了诗人对逝去时光的思念和对年轻时充满活力的美好回忆的向往。最后两句的表达更加深入人心,作者感到寂寞孤独,他在深夜中仍然为过去的美好而感叹。这种感慨也可以理解为对光阴易逝、人事易变的深刻认识,以及对不可逆转的岁月流转的感叹。

《闻莺》以简约的语言和深沉的情感,表达了作者对逝去时光的怀念和对人生无常的思考。通过对自然景象和内心感受的描绘,诗歌触动了读者的情感共鸣,引发人们对光阴流转和生命短暂性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“调入新诗丽曲中”全诗拼音读音对照参考

wén yīng
闻莺

dāng nián bǎi zhuàn jiàn zhāng gōng, diào rù xīn shī lì qǔ zhōng.
当年百啭建章宫,调入新诗丽曲中。
lǎo ěr rú jīn tīng bù rù, wèi shuí yóu zì yàn dōng fēng.
老耳如今听不入,为谁犹自咽东风。

“调入新诗丽曲中”平仄韵脚

拼音:diào rù xīn shī lì qǔ zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“调入新诗丽曲中”的相关诗句

“调入新诗丽曲中”的关联诗句

网友评论


* “调入新诗丽曲中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“调入新诗丽曲中”出自陈著的 《闻莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。