“到得还乡梦转长”的意思及全诗出处和翻译赏析

到得还乡梦转长”出自宋代陈著的《回家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào de huán xiāng mèng zhuǎn zhǎng,诗句平仄:仄平平仄仄仄。

“到得还乡梦转长”全诗

《回家》
为嫌客闷转还乡,到得还乡梦转长
密友会疏心欲折,贫家事富担难当。
秋山有态忻新雨,风叶无名怨夕阳。
此景劝君评洎取,免教诗社报凄凉。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《回家》陈著 翻译、赏析和诗意

《回家》是宋代诗人陈著的作品。这首诗描述了诗人厌倦了在外客居的生活,渴望回到故乡的心情。诗人把回家的梦想比作一次漫长的转换,暗示了他对家乡的热爱和思念之情。他感到与密友的疏远,心情沉闷,也承担不起贫困家庭的重担。诗中描绘了秋山的新雨和风吹落的叶子,展现了大自然的美景,但也带有一丝无名的怨愤,仿佛在抱怨夕阳的沉寂。最后,诗人劝告读者欣赏眼前的景色,不要让诗社传达凄凉的消息。

这首诗通过表达对家乡的思念和对现实困境的抱怨,展现了陈著内心的复杂情感。他渴望回到家乡,但却感到无奈和痛苦,同时也希望读者能够珍惜眼前的美景,不要让诗歌充满凄凉的气息。

以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《回家》

为了嫌客居的压抑而转回故乡,
回到了故乡,梦想又漫长。
与密友的友情疏远,心意濒临破碎,
贫困的家庭事务难以承当。

秋天的山野因新雨而变得愉悦,
风吹落的叶子无声地怨叹夕阳。
这样的景色告诫你欣赏眼前的美,
不要让诗社传递凄凉的消息。

这首诗以回家为主题,通过描绘诗人内心的挣扎和渴望,表达了对家乡的思念之情。诗人感到客居的压抑,希望能够回到故乡,但回家的梦想却漫长而艰难。与密友的关系疏远,使诗人感到孤独和失落。同时,诗人也表达了自己贫困家庭的困境,承担不起沉重的责任。

在描写自然景色方面,诗人以秋山的新雨和风吹落的叶子作为意象,展现了美丽而静谧的自然景色。然而,诗人也透露出一丝怨愤,暗示夕阳下的无名悲叹。

最后,诗人向读者发出劝告,希望他们能够欣赏眼前的美景,不要让诗社充满凄凉的气息。这可以被理解为诗人对读者的期望,希望他们珍惜眼前的幸福与美好,不被沉郁与困境所笼罩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到得还乡梦转长”全诗拼音读音对照参考

huí jiā
回家

wèi xián kè mèn zhuǎn huán xiāng, dào de huán xiāng mèng zhuǎn zhǎng.
为嫌客闷转还乡,到得还乡梦转长。
mì yǒu huì shū xīn yù zhé, pín jiā shì fù dān nán dāng.
密友会疏心欲折,贫家事富担难当。
qiū shān yǒu tài xīn xīn yǔ, fēng yè wú míng yuàn xī yáng.
秋山有态忻新雨,风叶无名怨夕阳。
cǐ jǐng quàn jūn píng jì qǔ, miǎn jiào shī shè bào qī liáng.
此景劝君评洎取,免教诗社报凄凉。

“到得还乡梦转长”平仄韵脚

拼音:dào de huán xiāng mèng zhuǎn zhǎng
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到得还乡梦转长”的相关诗句

“到得还乡梦转长”的关联诗句

网友评论


* “到得还乡梦转长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到得还乡梦转长”出自陈著的 《回家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。