“便欲凭高叩九天”的意思及全诗出处和翻译赏析

便欲凭高叩九天”出自宋代陈著的《游雪窦杖锡七首·妙高台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:biàn yù píng gāo kòu jiǔ tiān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“便欲凭高叩九天”全诗

《游雪窦杖锡七首·妙高台》
不到兹台四十年,临风独立意悠然。
胸中多少难言事,便欲凭高叩九天

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《游雪窦杖锡七首·妙高台》陈著 翻译、赏析和诗意

《游雪窦杖锡七首·妙高台》是宋代诗人陈著所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不到这座妙高台四十年,我站在风中,独自思绪悠然。
胸中充满了许多难以言说的事情,我心生欲望,倚仗此高地向九天祈愿。

诗意:
这首诗描绘了诗人登上妙高台的情景和他内心的感受。诗人表示自己四十年来未曾来到这座高台,但当他站在这里时,他感到非常自由和畅快。他的内心充满了纷繁复杂的事物,这些事物难以用语言表达,因此他渴望通过登高来与天地相通,表达自己的心愿。

赏析:
《游雪窦杖锡七首·妙高台》以妙高台为背景,通过诗人的亲身经历和感受,表达了内心的思考和渴望。诗人在游历了四十年之后才来到这座高台,这种延迟的时间感增加了诗中的情感深度和故事性。

诗人站在高台之上,感受到风的拂动,这种孤独、独立的感觉与自由自在的思绪相呼应。他的胸中充满了无法言说的事情,这些事情可能是他个人的经历、感受或者思考,也代表了人生中的种种难以言说之事。面对这些,诗人渴望凭借妙高台的高度来与天地相通,寄托自己的心愿和祈求。

这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人内心的情感和渴望,展示了他对自然与人生的深刻思考。通过登高追求心灵的自由和超越,诗人寄托了自己对于人生意义和价值的追寻。整首诗以自然景观为背景,融合了作者的个人情感和思考,给人以深入思考和回味的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“便欲凭高叩九天”全诗拼音读音对照参考

yóu xuě dòu zhàng xī qī shǒu miào gāo tái
游雪窦杖锡七首·妙高台

bú dào zī tái sì shí nián, lín fēng dú lì yì yōu rán.
不到兹台四十年,临风独立意悠然。
xiōng zhōng duō shǎo nán yán shì, biàn yù píng gāo kòu jiǔ tiān.
胸中多少难言事,便欲凭高叩九天。

“便欲凭高叩九天”平仄韵脚

拼音:biàn yù píng gāo kòu jiǔ tiān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“便欲凭高叩九天”的相关诗句

“便欲凭高叩九天”的关联诗句

网友评论


* “便欲凭高叩九天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“便欲凭高叩九天”出自陈著的 《游雪窦杖锡七首·妙高台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。