“吟梅销旅况”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟梅销旅况”出自宋代胡仲弓的《次同叔见寄二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín méi xiāo lǚ kuàng,诗句平仄:平平平仄仄。

“吟梅销旅况”全诗

《次同叔见寄二首》
归期何日卜,雁不到天涯。
谤有书盈箧,愁无地种花。
吟梅销旅况,刻竹记年华。
心事凭谁说,凭栏数暝鸦。

分类:

《次同叔见寄二首》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《次同叔见寄二首》是宋代胡仲弓所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我何时能预测归期,雁儿却不飞到天涯。
身上遭人毁谤,书籍装满箧子,内心充满忧愁,却没有一块土地可以种花。
吟唱梅花消磨旅途的艰辛,刻下竹子记录岁月的流转。
心事无处述说,只能依靠栏杆数着暮色中的乌鸦。

诗意:
这首诗词表达了作者内心的忧愁和不安。作者思考归期的问题,却发现无法预测。他感到孤独和受到他人的谤言,尽管他拥有大量的书籍,却无法找到一个安宁的地方。
在旅途中,他吟唱梅花以减轻疲惫和寂寞,用竹子刻下岁月的记忆。然而,他内心的愁苦无法倾诉,只能靠着栏杆数乌鸦来排遣寂寞与无奈。

赏析:
这首诗词通过描绘作者的内心世界,展现了他的孤独和困惑。通过对归期、谤言和愁苦的思考,诗人传达了对命运的无奈和对未来的焦虑。
诗中的梅花和竹子象征着坚韧和执着,它们成为了诗人旅途中的精神支撑,记录了岁月的流逝。然而,诗人的心事却无法得到宣泄,只能默默地在黄昏时分倚着栏杆,数着飞过的乌鸦。
整首诗词以简洁而凄美的语言,描绘了作者内心的孤独和无奈,展现了他在人生旅途中的苦闷和迷茫。这首诗词给人以深深的思索和共鸣,引发读者对生命意义和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟梅销旅况”全诗拼音读音对照参考

cì tóng shū jiàn jì èr shǒu
次同叔见寄二首

guī qī hé rì bo, yàn bú dào tiān yá.
归期何日卜,雁不到天涯。
bàng yǒu shū yíng qiè, chóu wú dì zhòng huā.
谤有书盈箧,愁无地种花。
yín méi xiāo lǚ kuàng, kè zhú jì nián huá.
吟梅销旅况,刻竹记年华。
xīn shì píng shuí shuō, píng lán shù míng yā.
心事凭谁说,凭栏数暝鸦。

“吟梅销旅况”平仄韵脚

拼音:yín méi xiāo lǚ kuàng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟梅销旅况”的相关诗句

“吟梅销旅况”的关联诗句

网友评论


* “吟梅销旅况”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟梅销旅况”出自胡仲弓的 《次同叔见寄二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。