“笔锋扫退江文通”的意思及全诗出处和翻译赏析

笔锋扫退江文通”出自宋代胡仲弓的《抱拙以三通鼓为韵见寄次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǐ fēng sǎo tuì jiāng wén tōng,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“笔锋扫退江文通”全诗

《抱拙以三通鼓为韵见寄次韵》
夜阑缺月浸寒潭,乱山倒影空中涵。
此时万籁寂无语,碧云郁对如晴岚。
可人已趁春风去,举杯对影成三三。
割席赋诗斗击钵,舟中醉卧推枕函。
红尘眯目空相蒙,千金市骏轻花骢。
保如浓墨恣挥洒,笔锋扫退江文通
锦绣丛中燕莺侣,惜花爱作风光主。
何如挥尘共清谈,朝访安石暮夷甫。
焚香烧烛恣狂吟,管甚冬冬催五鼓。

分类:

《抱拙以三通鼓为韵见寄次韵》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《抱拙以三通鼓为韵见寄次韵》是宋代胡仲弓所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚,月亮缺失,寒潭中浸泡着。乱山倒映在空中,水面上空空荡荡。此时,万物皆静默无声,碧云郁郁对着晴朗的岚。可是人已乘着春风离去,举杯对着自己的影子成双成对。割下一段席子,写下一首诗,斗志昂扬地击击钵。醉卧在船中,推着枕函。红尘眩目,似乎被迷惑,千金换得的骏马轻如花骢。像浓墨一样挥洒自如,笔锋横扫江文的通达。在绚丽多彩的花丛中,燕子和莺鸟是伴侣,珍惜花朵,热爱自然景色。何不一起拂去尘埃,共同交流清谈,早晨拜访安石,晚上访问夷甫。点燃香烛,放纵地狂吟,管它冬天催促五更鼓。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘夜晚的景色为主题,表达了诗人对于自然景色和人生境遇的感慨和思考。

诗中描绘了夜晚的景色,通过描述缺失的月亮和倒映的乱山,营造了一种寂静和空旷的氛围。万籁寂静,只有碧云与晴岚相对,显示了自然界的宁静和美丽。

诗人通过描述人物的行为和心情,展示了对生活和境遇的态度。人已经乘着春风离去,举杯与自己的影子对饮,表达了对自由和独立的向往。割席赋诗,斗志昂扬地击击钵,展示了诗人对于艺术和创作的追求。醉卧在船中,推枕函,表现了一种悠闲自得和对逍遥生活的向往。

诗中也涉及了红尘和金钱的束缚,以及对自由和纯真的渴望。红尘眩目,千金换得的骏马轻如花骢,表达了对世俗欲望的厌恶和对纯真的追求。保持像浓墨一样的自由挥洒,笔锋扫退江文通,表现了对于文学和艺术的热爱和追求。

最后几句诗表达了对自然景色的喜爱和对清谈和文化交流的向往。燕子和莺鸟是彼此的伴侣,珍惜花朵,热爱自然景色,展示了对自然和生命的关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笔锋扫退江文通”全诗拼音读音对照参考

bào zhuō yǐ sān tòng gǔ wèi yùn jiàn jì cì yùn
抱拙以三通鼓为韵见寄次韵

yè lán quē yuè jìn hán tán, luàn shān dào yǐng kōng zhōng hán.
夜阑缺月浸寒潭,乱山倒影空中涵。
cǐ shí wàn lài jì wú yǔ, bì yún yù duì rú qíng lán.
此时万籁寂无语,碧云郁对如晴岚。
kě rén yǐ chèn chūn fēng qù, jǔ bēi duì yǐng chéng sān sān.
可人已趁春风去,举杯对影成三三。
gē xí fù shī dòu jī bō, zhōu zhōng zuì wò tuī zhěn hán.
割席赋诗斗击钵,舟中醉卧推枕函。
hóng chén mī mù kōng xiāng méng, qiān jīn shì jùn qīng huā cōng.
红尘眯目空相蒙,千金市骏轻花骢。
bǎo rú nóng mò zì huī sǎ, bǐ fēng sǎo tuì jiāng wén tōng.
保如浓墨恣挥洒,笔锋扫退江文通。
jǐn xiù cóng zhōng yàn yīng lǚ, xī huā ài zuò fēng guāng zhǔ.
锦绣丛中燕莺侣,惜花爱作风光主。
hé rú huī chén gòng qīng tán, cháo fǎng ān shí mù yí fǔ.
何如挥尘共清谈,朝访安石暮夷甫。
fén xiāng shāo zhú zì kuáng yín, guǎn shén dōng dōng cuī wǔ gǔ.
焚香烧烛恣狂吟,管甚冬冬催五鼓。

“笔锋扫退江文通”平仄韵脚

拼音:bǐ fēng sǎo tuì jiāng wén tōng
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笔锋扫退江文通”的相关诗句

“笔锋扫退江文通”的关联诗句

网友评论


* “笔锋扫退江文通”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笔锋扫退江文通”出自胡仲弓的 《抱拙以三通鼓为韵见寄次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。