“载酒几时重”的意思及全诗出处和翻译赏析

载酒几时重”出自宋代胡仲弓的《寄抱拙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zài jiǔ jǐ shí zhòng,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“载酒几时重”全诗

《寄抱拙》
割席坐春风,清谈滋味浓。
齐门听鼓瑟,长乐忆闻钟。
道等千多重,诗轻万户封。
梅花今在望,载酒几时重

分类:

《寄抱拙》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《寄抱拙》是宋代诗人胡仲弓创作的诗词作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
割开帷席,坐在春风中,
清谈的滋味愈发浓郁。
齐门中听着鼓瑟的声音,
长乐宫里回忆起钟声。
修行等级千多层次,
诗歌却轻易地封万户。
梅花现在正盛开在眼前,
何时再次举杯载歌?

诗意:
《寄抱拙》这首诗词表达了诗人对自己的才华与修行之间的矛盾感受。诗人割开帷席,坐在春风中,意味着他在自然的环境中思考与沉思。他感叹清谈的滋味愈发浓郁,意味着修辞技巧和文学交流的重要性。

诗中提到的齐门听鼓瑟,长乐忆闻钟,暗指宫廷中的音乐表演和宴会,以及对往昔美好时光的回忆,暗示诗人对高雅文化的向往和追忆。

诗人认为修行的道路非常艰难,有着千多层次的难度,而诗歌却能轻而易举地封万户,突显了诗人对诗歌创作的自信和对修行的怀疑。最后,诗人思念梅花的盛开,表达了他对美好时光的期待和对未来的希望。

赏析:
《寄抱拙》通过独特的意象和抒情的语言,展现了诗人内心的矛盾与思考。诗中的春风、清谈、鼓瑟、钟声等形象,与修行、诗歌、朝廷等背景相互交织,形成了一幅充满哲理和情感的画面。

诗人在描述自己割席坐春风的同时,表达了对清谈文化的向往,清谈是士人之间的文化交流,代表了高雅的修养和思辨的乐趣。诗人通过齐门听鼓瑟、长乐忆闻钟的描写,展现了对宫廷文化和美好时光的怀念,同时也对修行的艰辛抱有疑惑。

诗人认为修行之道千难万难,难以攀登到顶峰,而诗歌却能轻易地打开万户之门,这种反差凸显了诗人对诗歌创作的自信和对修行的困惑。最后,诗人以梅花的盛开作为希望的象征,表达了对美好未来的期待与渴望。

《寄抱拙》以简洁、深邃的语言,融合了对修行、诗歌和美好时光的思考,展示了胡仲弓诗人独特的情感表达和对人生意义的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“载酒几时重”全诗拼音读音对照参考

jì bào zhuō
寄抱拙

gē xí zuò chūn fēng, qīng tán zī wèi nóng.
割席坐春风,清谈滋味浓。
qí mén tīng gǔ sè, cháng lè yì wén zhōng.
齐门听鼓瑟,长乐忆闻钟。
dào děng qiān duō chóng, shī qīng wàn hù fēng.
道等千多重,诗轻万户封。
méi huā jīn zài wàng, zài jiǔ jǐ shí zhòng.
梅花今在望,载酒几时重。

“载酒几时重”平仄韵脚

拼音:zài jiǔ jǐ shí zhòng
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 上声二肿  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“载酒几时重”的相关诗句

“载酒几时重”的关联诗句

网友评论


* “载酒几时重”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“载酒几时重”出自胡仲弓的 《寄抱拙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。