“同时歌舞人”的意思及全诗出处和翻译赏析

同时歌舞人”出自宋代赵文的《邯郸才人嫁为厮养卒归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng shí gē wǔ rén,诗句平仄:平平平仄平。

“同时歌舞人”全诗

《邯郸才人嫁为厮养卒归》
鸳鸯异野鹜,凤凰非山鸡。
物生各有偶,非偶不并栖。
昔为丛台人,今为圉者妻。
亦知久当弃,无乃太不齐。
同时歌舞人,何异玉与泥。
失身已至斯,违天将安归。
挽首只自羞,有声不敢啼。
何缘梦到君王侧,彻夜不眠闻马嘶。

分类:

《邯郸才人嫁为厮养卒归》赵文 翻译、赏析和诗意

《邯郸才人嫁为厮养卒归》是宋代赵文创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
鸳鸯离散在陌生的野外,
凤凰并非平凡的山鸡。
万物生来各有伴侣,
非伴侣就不能共栖。
从前是丛台的美人,
如今成了圉人的妻。
也知道早晚会被遗弃,
难道不觉得太不公平吗?
与同时的歌舞伎人相比,
有什么不同,如同玉与泥。
失去贞操已经到了这一步,
违背天命将如何安归?
握住颈项只感到羞耻,
有声音却不敢哭泣。
为何偏偏梦见君王身旁,
整夜不眠听到马嘶。

诗意:
这首诗词以一个邯郸才人的视角,描述了她的不幸命运和内心的痛苦。诗中以鸳鸯和野鹜、凤凰和山鸡作比喻,表达了她与丈夫之间的不匹配和不和谐。她曾经是丛台美人,受到宠爱,但如今成了圉人的妻子,感受到了被遗弃的命运。她感到自己失去了尊严和自由,与歌舞伎人相比,她感到自己如同玉与泥的差距。她羞愧地感受到自己的堕落,同时又无法抑制内心的悲伤,对未来感到迷茫和惶恐。她在梦中见到君王,但这种幻觉并没有给她带来安慰,反而加深了她的痛苦。

赏析:
这首诗词通过比喻和意象的运用,巧妙地表达了主人公内心的痛苦和挣扎。诗中使用了鸳鸯、野鹜、凤凰和山鸡等动物作为比喻,将主人公与丈夫之间的不匹配和命运的不公平生动地描绘出来。同时,通过对丛台美人与圉人妻子、与歌舞伎人的对比,强调了主人公的境遇和心情的落差。最后,通过梦中见到君王和听到马嘶的描写,进一步凸显了主人公内心的痛苦和无奈。

这首诗词以简洁而深刻的语言,展现了主人公的心理冲突和痛苦的内心世界,引发读者对命运和社会现实的思考。它通过对个体命运的表达,折射出宋代社会的种种不公和女性的边缘地位,具有一定的社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同时歌舞人”全诗拼音读音对照参考

hán dān cái rén jià wèi sī yǎng zú guī
邯郸才人嫁为厮养卒归

yuān yāng yì yě wù, fèng huáng fēi shān jī.
鸳鸯异野鹜,凤凰非山鸡。
wù shēng gè yǒu ǒu, fēi ǒu bù bìng qī.
物生各有偶,非偶不并栖。
xī wèi cóng tái rén, jīn wèi yǔ zhě qī.
昔为丛台人,今为圉者妻。
yì zhī jiǔ dāng qì, wú nǎi tài bù qí.
亦知久当弃,无乃太不齐。
tóng shí gē wǔ rén, hé yì yù yǔ ní.
同时歌舞人,何异玉与泥。
shī shēn yǐ zhì sī, wéi tiān jiàng ān guī.
失身已至斯,违天将安归。
wǎn shǒu zhǐ zì xiū, yǒu shēng bù gǎn tí.
挽首只自羞,有声不敢啼。
hé yuán mèng dào jūn wáng cè, chè yè bù mián wén mǎ sī.
何缘梦到君王侧,彻夜不眠闻马嘶。

“同时歌舞人”平仄韵脚

拼音:tóng shí gē wǔ rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同时歌舞人”的相关诗句

“同时歌舞人”的关联诗句

网友评论


* “同时歌舞人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同时歌舞人”出自赵文的 《邯郸才人嫁为厮养卒归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。