“閒寻石涧列云扉”的意思及全诗出处和翻译赏析

閒寻石涧列云扉”出自宋代仇远的《蛇山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xián xún shí jiàn liè yún fēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“閒寻石涧列云扉”全诗

《蛇山》
閒寻石涧列云扉,树影生凉怯苧衣。
静碧轩窗聊寄傲,软红尘土竟忘归。
满倾竹叶春霞滑,轻折蕉花晓露晞。
禅意法乘俱莫问,且谈旧事更依依。

分类:

《蛇山》仇远 翻译、赏析和诗意

《蛇山》是宋代仇远所写的一首诗词。以下是《蛇山》的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
在宁静的山岭中寻找,石涧中排列着云彩门扉,
树影映照下,凉意使人害羞穿上苧衣。
静谧的青碧轩窗将我寄托于傲气,
柔和的红尘土使我忘记了回家。
竹叶满地,春霞滑过,
拈取蕉花,清晨露水洒落。
禅修的境界和佛法的修行都不必问,
且让我们谈论起往事,更加依依不舍。

诗意:
《蛇山》描绘了一个宁静山岭中的景象,诗人在这里感受到大自然的宁静与美好。他看到石涧中排列着云彩,感受到了来自树影的凉意,这让他感到害羞,仿佛需要穿上苧衣来抵挡。在这静谧的环境中,他借助青碧轩窗的寄托,感受到了一种傲气。红尘土的柔和让他忘记了回家的归途,仿佛沉浸在这美好的山林中。

诗人在描述山林景色时,提到了满地的竹叶和春霞滑过的情景,以及清晨拈取蕉花时露水洒落的画面。这些细腻的描写增添了诗词的生动感,使读者可以更好地感受到山林的清新与美丽。

诗词的结尾表达了一种超越尘世的境界,诗人提到禅修的境界和佛法的修行,表示这种境界是无法用言语来解释和描述的,也无需过多追问。他希望大家能够放下世俗的纷扰,一起坐下来谈论起往事,彼此间的依依不舍。

赏析:
《蛇山》以细腻、清新的笔触描绘了山林的宁静和美丽。诗人通过石涧、树影、红尘土等意象,将读者带入一个宁静而遥远的山林世界。他巧妙地运用形象生动的语言,使人感受到了大自然的美妙和宁静所带来的情感共鸣。

诗词的结尾展示了诗人对超越尘世的思考和追求。他提到禅修和佛法,表达了一种超越尘世的境界,一种心灵的宁静和思想的解脱。这种境界无法用言语来准确描述,但通过诗词的表达,读者可以感受到一种超脱尘俗的意境。

《蛇山》以其细腻的描写和深邃的意境,展示了宋代诗人的审美追求和对自然的热爱。它通过独特而精湛的语言,向读者传递了一种宁静、美好和超越尘世的情感体验,使人感受到山林之美,并引发读者对内心宁静和追求超越的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“閒寻石涧列云扉”全诗拼音读音对照参考

shé shān
蛇山

xián xún shí jiàn liè yún fēi, shù yǐng shēng liáng qiè níng yī.
閒寻石涧列云扉,树影生凉怯苧衣。
jìng bì xuān chuāng liáo jì ào, ruǎn hóng chén tǔ jìng wàng guī.
静碧轩窗聊寄傲,软红尘土竟忘归。
mǎn qīng zhú yè chūn xiá huá, qīng zhé jiāo huā xiǎo lù xī.
满倾竹叶春霞滑,轻折蕉花晓露晞。
chán yì fǎ chéng jù mò wèn, qiě tán jiù shì gèng yī yī.
禅意法乘俱莫问,且谈旧事更依依。

“閒寻石涧列云扉”平仄韵脚

拼音:xián xún shí jiàn liè yún fēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“閒寻石涧列云扉”的相关诗句

“閒寻石涧列云扉”的关联诗句

网友评论


* “閒寻石涧列云扉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“閒寻石涧列云扉”出自仇远的 《蛇山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。