“看去看来又一秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

看去看来又一秋”出自宋代仇远的《答胡苇杭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kàn qù kàn lái yòu yī qiū,诗句平仄:仄仄仄平仄平平。

“看去看来又一秋”全诗

《答胡苇杭》
久矣相期物外游,长风吹不断闲愁。
两山翼翼青如舞,霜鬓颾颾白始休。
蕉鹿梦回天地枕,莼鲈兴到水云舟。
旧藏方镜明如月,看去看来又一秋

分类:

《答胡苇杭》仇远 翻译、赏析和诗意

《答胡苇杭》是宋代仇远所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
久矣相期物外游,
长风吹不断闲愁。
两山翼翼青如舞,
霜鬓颾颾白始休。
蕉鹿梦回天地枕,
莼鲈兴到水云舟。
旧藏方镜明如月,
看去看来又一秋。

诗意:
这首诗词表达了诗人久闻友人胡苇杭的邀约,决定离开尘世烦忧,与友人一起游历外地。长久以来,内心的闲愁如同长风一样吹拂不断。两山环抱,苍翠如舞,给人以宽广开阔的感觉。诗人的头发已经如霜般白了,岁月的痕迹开始显现。蕉鹿梦回,指诗人在睡梦中回到了自然的怀抱,感受到天地间的宁静。莼鲈兴到,诗人的兴致被水云舟所激发,展开了一段美好的旅程。旧藏方镜明如月,指的是诗人过去的岁月,如同明亮的月光一样清晰。看来看去,又是一个秋天,时间流转不息。

赏析:
这首诗词以景物描写和内心感受相结合的方式,表达了诗人对友人邀约的回应以及对自然和时光流转的感慨。诗人在长风吹拂下,抒发了内心的闲愁和对友人的思念之情。通过描绘山川的美丽和头发的变白,诗人展示了岁月的无情和自己的变化。诗中的蕉鹿梦回和莼鲈兴到,体现了诗人对自然的向往和渴望,认为只有在自然的怀抱中才能找到内心的宁静和快乐。最后,诗人提到旧藏方镜,象征着过去的岁月,时间的流转让人感叹时光易逝。整首诗词以自然景物和人物形象为线索,通过细腻的描写和情感的抒发,将人与自然、时光相融合,传达出作者对友情、自然和岁月变迁的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看去看来又一秋”全诗拼音读音对照参考

dá hú wěi háng
答胡苇杭

jiǔ yǐ xiāng qī wù wài yóu, cháng fēng chuī bù duàn xián chóu.
久矣相期物外游,长风吹不断闲愁。
liǎng shān yì yì qīng rú wǔ, shuāng bìn sōu sōu bái shǐ xiū.
两山翼翼青如舞,霜鬓颾颾白始休。
jiāo lù mèng huí tiān dì zhěn, chún lú xìng dào shuǐ yún zhōu.
蕉鹿梦回天地枕,莼鲈兴到水云舟。
jiù cáng fāng jìng míng rú yuè, kàn qù kàn lái yòu yī qiū.
旧藏方镜明如月,看去看来又一秋。

“看去看来又一秋”平仄韵脚

拼音:kàn qù kàn lái yòu yī qiū
平仄:仄仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看去看来又一秋”的相关诗句

“看去看来又一秋”的关联诗句

网友评论


* “看去看来又一秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看去看来又一秋”出自仇远的 《答胡苇杭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。