“渔舟何招招”的意思及全诗出处和翻译赏析

渔舟何招招”出自唐代刘禹锡的《桃源行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yú zhōu hé zhāo zhāo,诗句平仄:平平平平平。

“渔舟何招招”全诗

《桃源行》
渔舟何招招,浮在武陵水。
拖纶掷饵信流去,误入桃源行数里。
清源寻尽花绵绵,踏花觅径至洞前。
洞门苍黑烟雾生,暗行数步逢虚明。
俗人毛骨惊仙子,争来致词何至此。
须臾皆破冰雪颜,笑言委曲问人间。
因嗟隐身来种玉,不知人世如风烛。
筵羞石髓劝客餐,灯爇松脂留客宿。
鸡声犬声遥相闻,晓色葱笼开五云。
渔人振衣起出户,满庭无路花纷纷。
翻然恐失乡县处,一息不肯桃源住。
桃花满溪水似镜,尘心如垢洗不去。
仙家一出寻无踪,至今流水山重重。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《桃源行》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

渔船怎么招招,浮在武陵水。
拖纶掷饵信流去,
误入桃源行数里。
清源寻尽花绵绵,踏花找到小径来到洞前。
洞口苍黑色烟雾产生,不走了几步逢虚明。
俗人毛骨惊仙子,
争相前来致词何至于这样。
一会儿都被冰雪颜,笑说弯曲问。
于是叹息隐身来种玉,不知道人世间如风吹蜡烛。
筵羞石髓劝客餐,
灯点燃松脂留客住宿。
鸡声狗叫声遥相闻,晨光葱笼开五云。
渔人披衣起床出门,满院无路花纷纷。
翻然恐失乡县处,
一息不肯桃源住。
桃花满溪水似镜,尘心如污垢洗不掉。
仙家一出寻不见,到现在流水山重重。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“渔舟何招招”全诗拼音读音对照参考

táo yuán xíng
桃源行

yú zhōu hé zhāo zhāo, fú zài wǔ líng shuǐ.
渔舟何招招,浮在武陵水。
tuō lún zhì ěr xìn liú qù,
拖纶掷饵信流去,
wù rù táo yuán xíng shù lǐ.
误入桃源行数里。
qīng yuán xún jǐn huā mián mián, tà huā mì jìng zhì dòng qián.
清源寻尽花绵绵,踏花觅径至洞前。
dòng mén cāng hēi yān wù shēng, àn xíng shù bù féng xū míng.
洞门苍黑烟雾生,暗行数步逢虚明。
sú rén máo gǔ jīng xiān zǐ,
俗人毛骨惊仙子,
zhēng lái zhì cí hé zhì cǐ.
争来致词何至此。
xū yú jiē pò bīng xuě yán, xiào yán wěi qū wèn rén jiān.
须臾皆破冰雪颜,笑言委曲问人间。
yīn jiē yǐn shēn lái zhǒng yù, bù zhī rén shì rú fēng zhú.
因嗟隐身来种玉,不知人世如风烛。
yán xiū shí suǐ quàn kè cān,
筵羞石髓劝客餐,
dēng ruò sōng zhī liú kè sù.
灯爇松脂留客宿。
jī shēng quǎn shēng yáo xiāng wén, xiǎo sè cōng lóng kāi wǔ yún.
鸡声犬声遥相闻,晓色葱笼开五云。
yú rén zhèn yī qǐ chū hù, mǎn tíng wú lù huā fēn fēn.
渔人振衣起出户,满庭无路花纷纷。
fān rán kǒng shī xiāng xiàn chù,
翻然恐失乡县处,
yī xī bù kěn táo yuán zhù.
一息不肯桃源住。
táo huā mǎn xī shuǐ shì jìng, chén xīn rú gòu xǐ bù qù.
桃花满溪水似镜,尘心如垢洗不去。
xiān jiā yī chū xún wú zōng, zhì jīn liú shuǐ shān chóng chóng.
仙家一出寻无踪,至今流水山重重。

“渔舟何招招”平仄韵脚

拼音:yú zhōu hé zhāo zhāo
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“渔舟何招招”的相关诗句

“渔舟何招招”的关联诗句

网友评论

* “渔舟何招招”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渔舟何招招”出自刘禹锡的 《桃源行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。