“假日相携入酒乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

假日相携入酒乡”出自宋代王炎的《游刘寺次林子长郎中韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jià rì xiāng xié rù jiǔ xiāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“假日相携入酒乡”全诗

《游刘寺次林子长郎中韵》
琳琅触目聚潜郎,假日相携入酒乡
小凭笋舆穿野径,却寻萧寺涉修廊。
意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香。
头白倦游休叹息,喜迎一线日华长。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《游刘寺次林子长郎中韵》王炎 翻译、赏析和诗意

《游刘寺次林子长郎中韵》是宋代王炎所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

琳琅触目聚潜郎,
假日相携入酒乡。
小凭笋舆穿野径,
却寻萧寺涉修廊。
意行尘外襟怀爽,
身坐梅边笑语香。
头白倦游休叹息,
喜迎一线日华长。

译文:
美丽的景色汇聚在潜郎眼前,
我们在假日一起来到酒乡。
乘坐竹编的车子穿越野径,
寻觅着萧寺并漫步修行的廊道。
心境远离尘嚣,胸怀舒畅,
坐在梅花旁边,笑语芬芳。
年事已高,疲倦的旅途暂且停息,
欣喜地迎接着阳光的长久。

诗意和赏析:
《游刘寺次林子长郎中韵》描绘了一幅宁静美好的画面。诗人与友人一同游览刘寺,感受着自然的魅力和修行的氛围。诗中通过细腻的描写和深情的抒发,表达了诗人在清幽的景致中感受到的宁静与喜悦。

首节描述了景色的美丽,琳琅触目,令人心旷神怡。假日相伴,彼此相携,一同来到酒乡,享受着自然和友情的愉悦。

第二节描绘了诗人们乘坐竹车穿越野径,寻觅萧寺并沿着修行的廊道漫步。这里的野径和廊道象征着一种纯净、宁静的心灵境界,诗人们身临其境,感受到尘嚣之外的宁静与悠闲。

接下来的几句表达了诗人的心情。他坐在梅花旁边,闻着梅花的幽香,心情愉悦地与友人交谈。这里的梅花象征着坚韧不拔的品性和高洁的精神,与诗人的心境相呼应。

最后两句诗表达了诗人年事已高,游玩劳累,感叹时光匆匆。然而,他仍然喜悦地欢迎着阳光的照耀,表达了对生活的乐观态度和对美好未来的期许。

这首诗词以清新、自然的笔触,抒发了诗人对自然景致和友情的热爱,同时也表达了对宁静、喜悦和乐观的向往。通过对自然和人文的描绘,诗人传递了一种超越尘世纷扰的心灵追求,唤起读者对美好生活的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“假日相携入酒乡”全诗拼音读音对照参考

yóu liú sì cì lín zǐ cháng láng zhōng yùn
游刘寺次林子长郎中韵

lín láng chù mù jù qián láng, jià rì xiāng xié rù jiǔ xiāng.
琳琅触目聚潜郎,假日相携入酒乡。
xiǎo píng sǔn yú chuān yě jìng, què xún xiāo sì shè xiū láng.
小凭笋舆穿野径,却寻萧寺涉修廊。
yì xíng chén wài jīn huái shuǎng, shēn zuò méi biān xiào yǔ xiāng.
意行尘外襟怀爽,身坐梅边笑语香。
tóu bái juàn yóu xiū tàn xī, xǐ yíng yī xiàn rì huá zhǎng.
头白倦游休叹息,喜迎一线日华长。

“假日相携入酒乡”平仄韵脚

拼音:jià rì xiāng xié rù jiǔ xiāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“假日相携入酒乡”的相关诗句

“假日相携入酒乡”的关联诗句

网友评论


* “假日相携入酒乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“假日相携入酒乡”出自王炎的 《游刘寺次林子长郎中韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。