“飞飞野雉雄挟雌”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞飞野雉雄挟雌”出自宋代王炎的《雉胡飞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi fēi yě zhì xióng xié cí,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“飞飞野雉雄挟雌”全诗

《雉胡飞》
飞飞野雉雄挟雌,相与孳尾为之妃。
人生谁不有配偶,我生垂老为鳏夫。
永巷蛾眉几千指,一妻一妾庶人礼。
壮年受室不及时,老去自怜身独处。
短布单衣谁为缝,东皋种黍谁共舂。
苍天高高不可问,愿照衡茅有孤闷。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《雉胡飞》王炎 翻译、赏析和诗意

《雉胡飞》是宋代诗人王炎创作的一首诗词。这首诗表达了作者对于人生婚姻和孤独的思考和感慨。

诗意:
《雉胡飞》讲述了一只野雉与雌雉相伴终身,享受着美好的配偶关系,而人类却常常在婚姻中遭受种种厄运。诗人王炎反思了人生的不公与孤独,尤其是老年时的孤寂和无依无靠的境遇。他思考着婚姻的重要性,以及年轻时未能及时珍惜和经营婚姻所带来的后果。诗中也反映了社会庶民对于婚姻的规范和礼制。

赏析:
《雉胡飞》以野雉的形象作为隐喻,生动地表达了作者对于人生婚姻和孤独的感慨。诗中的对比与对照使得诗意更加深远。野雉挟雌,相伴终身,孳尾为之妃,展现了野雉的美好配偶关系。而人类却常常在婚姻中遭受无尽的烦恼和困扰,作者以自身为例,表达了自己老年时的孤独和无助,以及年轻时未能珍惜婚姻所带来的遗憾。诗中所提到的蛾眉、妻妾、壮年受室等细节,揭示了社会庶民对于婚姻的规范和礼制,表达了作者对于婚姻制度的思考。

整首诗以简洁明快的语言和清晰的意象展示了作者的情感和思考。通过对于野雉和人类婚姻的对比,作者表达了对于婚姻和人生的深刻思考,唤起读者对于婚姻与孤独的共鸣。

这首诗词通过简洁的语言和深刻的意境,让人们思考婚姻和人生的价值,并引发对于社会庶民的共情。它在表现个人情感的同时,也在传递对于人生境遇的关注和关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞飞野雉雄挟雌”全诗拼音读音对照参考

zhì hú fēi
雉胡飞

fēi fēi yě zhì xióng xié cí, xiāng yǔ zī wěi wèi zhī fēi.
飞飞野雉雄挟雌,相与孳尾为之妃。
rén shēng shuí bù yǒu pèi ǒu, wǒ shēng chuí lǎo wèi guān fū.
人生谁不有配偶,我生垂老为鳏夫。
yǒng xiàng é méi jǐ qiān zhǐ, yī qī yī qiè shù rén lǐ.
永巷蛾眉几千指,一妻一妾庶人礼。
zhuàng nián shòu shì bù jí shí, lǎo qù zì lián shēn dú chǔ.
壮年受室不及时,老去自怜身独处。
duǎn bù dān yī shuí wèi fèng, dōng gāo zhǒng shǔ shuí gòng chōng.
短布单衣谁为缝,东皋种黍谁共舂。
cāng tiān gāo gāo bù kě wèn, yuàn zhào héng máo yǒu gū mèn.
苍天高高不可问,愿照衡茅有孤闷。

“飞飞野雉雄挟雌”平仄韵脚

拼音:fēi fēi yě zhì xióng xié cí
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞飞野雉雄挟雌”的相关诗句

“飞飞野雉雄挟雌”的关联诗句

网友评论


* “飞飞野雉雄挟雌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞飞野雉雄挟雌”出自王炎的 《雉胡飞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。