“路向蜂腰转”的意思及全诗出处和翻译赏析

路向蜂腰转”出自宋代王炎的《游水乐洞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lù xiàng fēng yāo zhuǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“路向蜂腰转”全诗

《游水乐洞》
路向蜂腰转,泉从洞口来。
决渠飞瀑布,伐石作崔嵬。
胜境难频到,幽怀只暂开。
登临兴不尽,日昃故须回。

分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《游水乐洞》王炎 翻译、赏析和诗意

诗词:《游水乐洞》
作者:王炎(宋代)

路向蜂腰转,泉从洞口来。
决渠飞瀑布,伐石作崔嵬。
胜境难频到,幽怀只暂开。
登临兴不尽,日昃故须回。

中文译文:
蜿蜒曲折的小径,转向蜂腰处,泉水从洞口涌出。
汩汩流淌的溪水形成飞瀑瀑布,石头被砍削成崔嵬的形状。
这优美景色难以常常到达,内心深处的愉悦只是短暂开启。
登上高处,兴致无穷,但太阳西沉,不得不回去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者游玩水乐洞的景象和心境。诗中描述了一条弯曲蜿蜒的小径,转向蜂腰之处,泉水从洞口涌出。水流形成了壮观的瀑布,而附近的岩石则被砍削成奇特的形状。这里的景色如此美丽,然而,作者却认为这样的胜境难以常常到达,只能偶尔开启内心的喜悦。

当作者登上高处,眺望四周时,内心充满了无尽的兴致和喜悦。然而,太阳渐渐西沉,表示时间已经过去,作者不得不离开这里,回归现实的生活。

这首诗通过景物描写和作者的感受,表达了游玩胜境的快乐和无奈。它同时也暗示着人生的短暂和时光的流逝,即使在美好的时刻,我们也不得不回归平凡的生活中。

整体而言,这首诗以简洁的语言描绘了令人向往的自然景色,并通过对时间流逝和生活现实的思考,传达了一种现实与理想、短暂与永恒之间的矛盾与思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“路向蜂腰转”全诗拼音读音对照参考

yóu shuǐ lè dòng
游水乐洞

lù xiàng fēng yāo zhuǎn, quán cóng dòng kǒu lái.
路向蜂腰转,泉从洞口来。
jué qú fēi pù bù, fá shí zuō cuī wéi.
决渠飞瀑布,伐石作崔嵬。
shèng jìng nán pín dào, yōu huái zhǐ zàn kāi.
胜境难频到,幽怀只暂开。
dēng lín xìng bù jìn, rì zè gù xū huí.
登临兴不尽,日昃故须回。

“路向蜂腰转”平仄韵脚

拼音:lù xiàng fēng yāo zhuǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“路向蜂腰转”的相关诗句

“路向蜂腰转”的关联诗句

网友评论


* “路向蜂腰转”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“路向蜂腰转”出自王炎的 《游水乐洞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。