“伤禽飞尚迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

伤禽飞尚迟”出自唐代刘禹锡的《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāng qín fēi shàng chí,诗句平仄:平平平仄平。

“伤禽飞尚迟”全诗

《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》
今日油幢引,他年黄纸追。
同为三楚客,独有九霄期。
宿草恨长在,伤禽飞尚迟
武昌应已到,新柳映红旗。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文为:《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》

今天的繁花引来羡慕,将来我会怀念这美好。同为湖北的客人,我独自期待着升入仙班。草木仍旧留连不去,伤心的鸟儿仍然徘徊。我应该到达武昌,新柳垂下红旗影。

诗意和赏析:这首诗是刘禹锡给友人蓝桥的回信,他对于自己目前的境遇和未来的期许进行了表达。

诗人刘禹锡在诗中描述了自己在武昌中路见到景象的过程,并表达了自己的感慨和思念之情。诗中的“油幢”指的是高大的树木,“黄纸”指的是油纸伞,诗人对于这些景象都表示了羡慕和怀念之情。接下来,诗人表达了自己的身份及期望。他自称为“三楚客”,指的是湖北人,同时表达了他对于成仙的期待,独自一人追求升入九霄之上。接着,诗人描述了他对于自然界的留恋以及对于时光流转的感慨。草木虽然应该已经远走,但依然留在原地,而伤心的鸟儿却仍然飞不尽快。最后,诗人表示自己应该已经到达武昌,并欣赏到新柳垂下红旗的景象。

整首诗通过描绘自然景物和表达内心情感的方式,表达了诗人对于美好景象的羡慕和思念,同时也表达了对于人生境遇和未来命运的期许。整体的意境清新雅致,字句简练精确,展现了诗人独特的感悟和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伤禽飞尚迟”全诗拼音读音对照参考

wēi zhī zhèn wǔ chāng zhōng lù jiàn jì lán qiáo huái jiù zhī zuò qī rán jì hé jiān jì ān píng
微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平

jīn rì yóu chuáng yǐn, tā nián huáng zhǐ zhuī.
今日油幢引,他年黄纸追。
tóng wèi sān chǔ kè, dú yǒu jiǔ xiāo qī.
同为三楚客,独有九霄期。
sù cǎo hèn zhǎng zài, shāng qín fēi shàng chí.
宿草恨长在,伤禽飞尚迟。
wǔ chāng yīng yǐ dào, xīn liǔ yìng hóng qí.
武昌应已到,新柳映红旗。

“伤禽飞尚迟”平仄韵脚

拼音:shāng qín fēi shàng chí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伤禽飞尚迟”的相关诗句

“伤禽飞尚迟”的关联诗句

网友评论

* “伤禽飞尚迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伤禽飞尚迟”出自刘禹锡的 《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。