“身世沉浮”的意思及全诗出处和翻译赏析

身世沉浮”出自元代邵亨贞的《江城梅花引 陆壹天、钱索 二老相会,皆有》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shēn shì chén fú,诗句平仄:平仄平平。

“身世沉浮”全诗

《江城梅花引 陆壹天、钱索 二老相会,皆有》
及当道作者,盖俯念草木之味也五陵春色旧曾游。
翠娥讴。
锦缠头。
花落花开,不信有并州。
浅碧障泥红叱拨,柳桥外,满东风,无点愁。
近来近来双鬓秋。
心渐收。
情尚留。
底事底事递如许,身世沉浮
何况年华,长向镜中羞。
才见那时帘外月,便想起,醉吹箫,罨昼楼。

分类: 梅花引

《江城梅花引 陆壹天、钱索 二老相会,皆有》邵亨贞 翻译、赏析和诗意

《江城梅花引 陆壹天、钱索 二老相会,皆有》是元代邵亨贞的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
当我来到这条道路上,我沉思着花草的滋味,曾经游历过五陵春色。翠娥在歌唱,锦缠头上,花儿盛开又凋谢,你不信并州有这样的景色。浅碧的屏障挡住了泥土的红色,柳桥外面,满是东风,没有一丝愁绪。最近,最近,我的双鬓已经有了秋意,我的心渐渐地收敛,情感仍然留存。事情逐渐变得如此,我的身世沉浮,更何况时光流转,年华的流逝令我羞愧地望向镜中。刚刚看到帘外的月亮,我就想起了那时候,醉酒吹箫,画昼楼。

诗意和赏析:
这首诗词以江城梅花为引子,描绘了诗人对春天和岁月流转的感慨和思考。诗人在江城的道路上行走,回忆着自己曾经游历过的五陵春色,这里的花草景色美丽动人。诗中的翠娥唱歌,锦缠头上插满了鲜花,花儿盛开又凋谢,展现了时间的无情和事物的变幻。诗人提到的并州则是对这美景的一种怀疑,似乎不敢相信并州也有如此美丽的景色。

接着,诗人用浅碧的屏障隔开了泥土的红色,描绘了春天的清新和明媚。柳桥外满是东风,没有一丝愁绪,表达了诗人内心的宁静和舒适。然而,诗人提到最近自己的双鬓已经有了秋意,心也渐渐收敛,情感却仍然留存。这里诗人通过自己的变化,暗示了时光的流逝和人生的变迁。

最后,诗人看到帘外的月亮,勾起了他对过去时光的回忆。他想起了那个时候,醉酒吹箫,画昼楼,展现了对往事的思念和怀旧之情。

整首诗词以描绘春天的美景为线索,通过细腻的描写和意象的交织,表达了诗人对时间流逝和人生沧桑的感慨。诗人通过描述自然景色和内心感受,抒发了对过去时光的留恋和对生命的思考,展现了对美好事物的追求和对岁月的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身世沉浮”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng méi huā yǐn lù yī tiān qián suǒ èr lǎo xiāng huì, jiē yǒu
江城梅花引 陆壹天、钱索 二老相会,皆有

jí dāng dào zuò zhě, gài fǔ niàn cǎo mù zhī wèi yě wǔ líng chūn sè jiù céng yóu.
及当道作者,盖俯念草木之味也五陵春色旧曾游。
cuì é ōu.
翠娥讴。
jǐn chán tóu.
锦缠头。
huā luò huā kāi, bù xìn yǒu bīng zhōu.
花落花开,不信有并州。
qiǎn bì zhàng ní hóng chì bō, liǔ qiáo wài, mǎn dōng fēng, wú diǎn chóu.
浅碧障泥红叱拨,柳桥外,满东风,无点愁。
jìn lái jìn lái shuāng bìn qiū.
近来近来双鬓秋。
xīn jiàn shōu.
心渐收。
qíng shàng liú.
情尚留。
dǐ shì dǐ shì dì rú xǔ, shēn shì chén fú.
底事底事递如许,身世沉浮。
hé kuàng nián huá, zhǎng xiàng jìng zhōng xiū.
何况年华,长向镜中羞。
cái jiàn nà shí lián wài yuè, biàn xiǎng qǐ, zuì chuī xiāo, yǎn zhòu lóu.
才见那时帘外月,便想起,醉吹箫,罨昼楼。

“身世沉浮”平仄韵脚

拼音:shēn shì chén fú
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身世沉浮”的相关诗句

“身世沉浮”的关联诗句

网友评论


* “身世沉浮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身世沉浮”出自邵亨贞的 《江城梅花引 陆壹天、钱索 二老相会,皆有》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。