“朔方徙岁行当满”的意思及全诗出处和翻译赏析

朔方徙岁行当满”出自唐代刘禹锡的《哭吕衡州,时予方谪居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuò fāng xǐ suì háng dāng mǎn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“朔方徙岁行当满”全诗

《哭吕衡州,时予方谪居》
一夜霜风凋玉芝,苍生望绝士林悲。
空怀济世安人略,不见男婚女嫁时。
遗草一函归太史,旅坟三尺近要离。
朔方徙岁行当满,欲为君刊第二碑。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《哭吕衡州,时予方谪居》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

哭吕衡州,时予方谪居

一夜霜风凋玉芝,
苍生望绝士林悲。
空怀济世安人略,
不见男婚女嫁时。
遗草一函归太史,
旅坟三尺近要离。
朔方徙岁行当满,
欲为君刊第二碑。

中文译文:
哭吕衡州,我此时还是被谪居之人,
一夜间的霜风凋谢了美丽的玉芝花,
苍生望着寂寞的山林而感到悲伤。
心中空怀着治理国家、安抚百姓的才略,
无法目睹男儿成婚,女子出嫁的时刻。
写了一封信,交给太史归档,
我的旅途坟墓离我已经很近了。
在边疆驻扎的岁月将要满了,
我想为你建造第二座碑。

诗意:
这首诗词是唐代刘禹锡写给自己在衡州任职被谪居的心情。诗中表达了离乡别井、身世凄凉的悲凉感触,同时也表达了无法履行治理国家、安抚百姓的雄心壮志之苦。诗中通过描绘自然景象,以及与人事物的对比,表达了作者的遗憾和思念之情。

赏析:
这首诗以一夜霜风凋谢美丽的玉芝花作为开篇,用凄美的意象展现作者的离愁别绪。接下来,诗中通过描述自己被谪居的情景和自己心中的苦闷,进一步增强了悲凉的气氛。诗的后半部分则描写了作者的离别之苦和对未来的期望,通过遗草和旅坟的形象,突出了离家别井的不易和离乡背井对于作者的伤害。整首诗以简练的语言、明快流畅的节奏,表达了作者的思乡之情和故国之忧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朔方徙岁行当满”全诗拼音读音对照参考

kū lǚ héng zhōu, shí yǔ fāng zhé jū
哭吕衡州,时予方谪居

yī yè shuāng fēng diāo yù zhī, cāng shēng wàng jué shì lín bēi.
一夜霜风凋玉芝,苍生望绝士林悲。
kōng huái jì shì ān rén lüè,
空怀济世安人略,
bú jiàn nán hūn nǚ jià shí.
不见男婚女嫁时。
yí cǎo yī hán guī tài shǐ, lǚ fén sān chǐ jìn yào lí.
遗草一函归太史,旅坟三尺近要离。
shuò fāng xǐ suì háng dāng mǎn, yù wèi jūn kān dì èr bēi.
朔方徙岁行当满,欲为君刊第二碑。

“朔方徙岁行当满”平仄韵脚

拼音:shuò fāng xǐ suì háng dāng mǎn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朔方徙岁行当满”的相关诗句

“朔方徙岁行当满”的关联诗句

网友评论

* “朔方徙岁行当满”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朔方徙岁行当满”出自刘禹锡的 《哭吕衡州,时予方谪居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。