“两洒风吹”的意思及全诗出处和翻译赏析

两洒风吹”出自元代王哲的《迷神引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:liǎng sǎ fēng chuī,诗句平仄:仄仄平平。

“两洒风吹”全诗

《迷神引》
偶暇追游,无凝碍。
独望锦波青岱。
回头处、忽见荒林外、一堆儿,骷髅卧,绿莎内。
孤惨谁为主,与排赛。
空*双眸阐,上尘塞。
两洒风吹,日晒星光对转业增添,重重载。
异乡域,甚方客,何年代。
遭遇迷神引,怎生柰。

分类: 迷神引

《迷神引》王哲 翻译、赏析和诗意

《迷神引·偶暇追游》是元代王哲创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

偶然有空,我追寻游玩,没有任何束缚。独自望着波光粼粼的水面和清翠的岱山。在回头的一刹那,突然看见了荒凉的林外,有一堆骷髅躺卧在绿色的草地上。这孤凄的景象,谁能做主宰,与这些骷髅比比赛。空洞的双眸清楚地显现,上面尘土堵塞。两阵微风吹过,阳光晒下,星光与白昼交替增添着一种压迫感。在这个陌生的异乡领域,我是何方之客,经历了多少年代。遭遇了迷神的引导,我该如何是好。

这首诗通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了一种孤独、迷茫和困顿的情绪。诗人在偶然的闲暇时光里,追寻着自己的游玩之旅,但却发现了一堆骷髅躺卧在荒凉的林外,这景象使他感到孤凄和迷茫。他的双眸空洞而显得无力,周围的环境也给人一种压迫感,与之相对的是星光和白昼的交替,增添了一种诗意的张力。诗人在陌生的异乡之地,思考着自己是何方之客,经历了多少年代,同时也思考着遭遇迷神引导后应该如何面对。

这首诗词通过对自然景物的描绘和诗人内心世界的抒发,揭示了人生中的迷茫和困顿。它表达了对时间流逝和生命有限的思考,以及在陌生环境中的孤独感和无力感。诗中的迷神引导象征着诗人面临的困惑和选择,他面临着一个重要的抉择,但对于该如何决定却感到困惑。整首诗以简洁的语言和意境深远的描写,传达了一种深沉的哲理和情感,引发读者对生命意义和迷途中的困惑的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两洒风吹”全诗拼音读音对照参考

mí shén yǐn
迷神引

ǒu xiá zhuī yóu, wú níng ài.
偶暇追游,无凝碍。
dú wàng jǐn bō qīng dài.
独望锦波青岱。
huí tóu chù hū jiàn huāng lín wài yī duī ér, kū lóu wò, lǜ shā nèi.
回头处、忽见荒林外、一堆儿,骷髅卧,绿莎内。
gū cǎn shuí wéi zhǔ, yǔ pái sài.
孤惨谁为主,与排赛。
kōng shuāng móu chǎn, shàng chén sāi.
空*双眸阐,上尘塞。
liǎng sǎ fēng chuī, rì shài xīng guāng duì zhuǎn yè zēng tiān, chóng chóng zài.
两洒风吹,日晒星光对转业增添,重重载。
yì xiāng yù, shén fāng kè, hé nián dài.
异乡域,甚方客,何年代。
zāo yù mí shén yǐn, zěn shēng nài.
遭遇迷神引,怎生柰。

“两洒风吹”平仄韵脚

拼音:liǎng sǎ fēng chuī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两洒风吹”的相关诗句

“两洒风吹”的关联诗句

网友评论


* “两洒风吹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两洒风吹”出自王哲的 《迷神引·偶暇追游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。