“堪归云霞洞”的意思及全诗出处和翻译赏析

堪归云霞洞”出自元代马钰的《风马儿 继重阳韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kān guī yún xiá dòng,诗句平仄:平平平平仄。

“堪归云霞洞”全诗

《风马儿 继重阳韵》
意马颠狂自由纵。
来往走、铛滴*丁。
更加之、心猿厮调弄。
歌迷酒惑财色引,铛滴*丁。
幸遇风仙把持*。
便不敢、铛滴*玎。
待清清、堪归云霞洞
浑身白彻再不肯,铛滴*玎。

分类: 风马儿

《风马儿 继重阳韵》马钰 翻译、赏析和诗意

诗词:《风马儿 继重阳韵》
作者:马钰
朝代:元代

诗意:
这首诗描绘了一匹自由狂放的风马,驰骋于广阔的大地之上。它自由地奔跑着,铃声清脆地响着,仿佛在歌唱着自己的欢乐。然而,当它被美酒和财色所迷惑时,风仙出现,掌控住了它,它不敢再放肆。最后,它渴望回到天空之中的仙境,不再留恋尘世的喧嚣,决心归于天然的云霞洞。

赏析:
这首诗以自由奔放的风马为主题,通过形象的描绘和生动的语言,展现了诗人对自由和追求内心真正欢愉的向往。诗中的铃声和铛滴*丁的描写,使人联想到风马奔腾时的欢快氛围,让读者感受到了自由之美。

然而,诗中也流露出一丝忧伤和思考。风马被歌迷、酒和财色所迷惑,失去了狂放自由的本真。这里的铛滴*丁的描述,可能意味着风马被束缚住,失去了自由奔放的声音。同时,诗中的风仙象征着诗人内心深处的理性和追求真善美的力量。风仙把持住了风马,使其不再放肆。这或许是作者对自己内心的反思,意味着他渴望能够摆脱世俗的诱惑,回归纯真和内心的安宁。

最后,诗人表达了对纯洁、清净境界的向往。风马不再肯留在尘世,它渴望回到天然的云霞洞,向往那个无拘无束、纯净无瑕的境界。这种向往也可理解为诗人对自身追求真理和内心净化的渴望。

总体而言,这首诗以形象的描绘和抒发内心情感的方式,表达了诗人对自由、清净和真善美的追求。通过对风马的描绘和寓意的转换,诗人展现了自己对自由与理性、欢愉与内心平静的思考和矛盾。这首诗给人以启迪,引发读者对内心追求和境界的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“堪归云霞洞”全诗拼音读音对照参考

fēng mǎ ér jì chóng yáng yùn
风马儿 继重阳韵

yì mǎ diān kuáng zì yóu zòng.
意马颠狂自由纵。
lái wǎng zǒu dāng dī dīng.
来往走、铛滴*丁。
gèng jiā zhī xīn yuán sī tiáo nòng.
更加之、心猿厮调弄。
gē mí jiǔ huò cái sè yǐn, dāng dī dīng.
歌迷酒惑财色引,铛滴*丁。
xìng yù fēng xiān bǎ chí.
幸遇风仙把持*。
biàn bù gǎn dāng dī dīng.
便不敢、铛滴*玎。
dài qīng qīng kān guī yún xiá dòng.
待清清、堪归云霞洞。
hún shēn bái chè zài bù kěn, dāng dī dīng.
浑身白彻再不肯,铛滴*玎。

“堪归云霞洞”平仄韵脚

拼音:kān guī yún xiá dòng
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“堪归云霞洞”的相关诗句

“堪归云霞洞”的关联诗句

网友评论


* “堪归云霞洞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“堪归云霞洞”出自马钰的 《风马儿 继重阳韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。