“不无当笞凋零万木丛中”的意思及全诗出处和翻译赏析

不无当笞凋零万木丛中”出自元代王恽的《水龙吟 飞卿系出将种,予官燕赵时相识·读》, 诗句共10个字,诗句拼音为:bù wú dāng chī diāo líng wàn mù cóng zhōng,诗句平仄:仄平平平平平仄仄平平。

“不无当笞凋零万木丛中”全诗

《水龙吟 飞卿系出将种,予官燕赵时相识·读》
挫,迄于今十年,其穷极矣,既为哀之,且求其所以然,遂有斯作。
以越调水龙吟歌之,庶几伯奇履霜,自伤穷思返义,俾采诗者闻之,不无当笞凋零万木丛中,秋霜不陨苍筠节。
十年相见,燕南赵北,无根行客。
妻病儿殇,归来空在,蒯缑弹*。
分躬耕垅□,□山鹊起,谁唤与,将军猎。
腰下铁丝有箭,柰荒寒、冷霾彪穴。
见哀漂母,犹胜低首,看人颜色。
百折弥坚,一穷终泰,不容终结。
望伯奇细写,履霜幽怨,洒西风血。

分类: 水龙吟

作者简介(王恽)

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

《水龙吟 飞卿系出将种,予官燕赵时相识·读》王恽 翻译、赏析和诗意

挫折,直到现在十年,他穷尽了,既然是悲哀的,而且求其所以然,于是有这样做。
以越调水龙吟唱的,也许伯奇鞋霜,从受伤到想回义,使采集诗歌的人听到的,不不应当打凋零万树丛中,秋霜不落苍箔节。
十年相见,燕南赵北,无根行客。
妻子生病的儿子夭折,回来空在,蒯草绳弹*。
分身耕珑.,山鹊起.,谁叫和,将军打猎。
腰下铁丝有箭,怎么荒寒、冷雾彪洞穴。
见哀老妇人,还是胜过低头,看人脸色。
百折弥坚,一个彻底终结泰,不容许结。
希望伯奇细写,履霜幽怨,西风血洒。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“不无当笞凋零万木丛中”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín fēi qīng xì chū jiāng zhǒng, yǔ guān yān zhào shí xiāng shí dú
水龙吟 飞卿系出将种,予官燕赵时相识·读

cuò, qì yú jīn shí nián, qí qióng jí yǐ, jì wèi āi zhī, qiě qiú qí suǒ yǐ rán, suì yǒu sī zuò.
挫,迄于今十年,其穷极矣,既为哀之,且求其所以然,遂有斯作。
yǐ yuè diào shuǐ lóng yín gē zhī, shù jī bó qí lǚ shuāng, zì shāng qióng sī fǎn yì, bǐ cǎi shī zhě wén zhī, bù wú dāng chī diāo líng wàn mù cóng zhōng, qiū shuāng bù yǔn cāng yún jié.
以越调水龙吟歌之,庶几伯奇履霜,自伤穷思返义,俾采诗者闻之,不无当笞凋零万木丛中,秋霜不陨苍筠节。
shí nián xiāng jiàn, yàn nán zhào běi, wú gēn xíng kè.
十年相见,燕南赵北,无根行客。
qī bìng ér shāng, guī lái kōng zài, kuǎi gōu dàn.
妻病儿殇,归来空在,蒯缑弹*。
fēn gōng gēng lǒng, shān què qǐ, shuí huàn yǔ, jiāng jūn liè.
分躬耕垅□,□山鹊起,谁唤与,将军猎。
yāo xià tiě sī yǒu jiàn, nài huāng hán lěng mái biāo xué.
腰下铁丝有箭,柰荒寒、冷霾彪穴。
jiàn āi piào mǔ, yóu shèng dī shǒu, kàn rén yán sè.
见哀漂母,犹胜低首,看人颜色。
bǎi zhé mí jiān, yī qióng zhōng tài, bù róng zhōng jié.
百折弥坚,一穷终泰,不容终结。
wàng bó qí xì xiě, lǚ shuāng yōu yuàn, sǎ xī fēng xuè.
望伯奇细写,履霜幽怨,洒西风血。

“不无当笞凋零万木丛中”平仄韵脚

拼音:bù wú dāng chī diāo líng wàn mù cóng zhōng
平仄:仄平平平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不无当笞凋零万木丛中”的相关诗句

“不无当笞凋零万木丛中”的关联诗句

网友评论


* “不无当笞凋零万木丛中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不无当笞凋零万木丛中”出自王恽的 《水龙吟 飞卿系出将种,予官燕赵时相识·读》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。