“风雨龙吟长怒涛”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨龙吟长怒涛”出自明代袁凯的《江上书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yǔ lóng yín zhǎng nù tāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风雨龙吟长怒涛”全诗

《江上书怀》
沪渎城边秋气高,敔鹅鸿雁各求曹。
不眠更识匡床稳,欲去还思小几牢。
几处尺书俱寂寞,百年双鬓独萧骚。
秋江欲渡愁难渡,风雨龙吟长怒涛

分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《江上书怀》袁凯 翻译、赏析和诗意

《江上书怀》是明代袁凯创作的一首诗词。这首诗词描述了一个秋天的景色,以及作者内心的思考和感受。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

沪渎城边秋气高,敔鹅鸿雁各求曹。
在沪渎城边,秋天的气息高远,南征的鹅和北归的鸿雁各自寻找归宿。

不眠更识匡床稳,欲去还思小几牢。
辗转难眠的夜晚更能体会到这张安稳的床的价值,即便有离去的念头,也仍然思念着那张小几。

几处尺书俱寂寞,百年双鬓独萧骚。
几处放置的尺书都显得寂寞无人,百年来双鬓已经斑白,只有内心中的忧愁和伤感陪伴着。

秋江欲渡愁难渡,风雨龙吟长怒涛。
秋江即将渡船,但心中的忧愁却让人难以渡过,风雨中的龙吟声伴随着汹涌的波涛长鸣,形成一种激烈的氛围。

这首诗词通过描绘秋天的景色和作者内心的思考,表达了作者对离别和孤独的感受。沪渎城边的秋气高远,与南征的鹅和北归的鸿雁形成了鲜明的对比,凸显了离别的困难和思念的情感。作者在不眠之中,感悟到了家中的床和小几的珍贵,反映了离去的念头和对过去的眷恋。几处尺书的寂寞和百年双鬓的萧骚,表达了作者内心的孤独和苦闷。最后,秋江的渡船成为作者心境的象征,愁苦难以渡过,风雨中的龙吟则烘托出作者内心激烈的痛苦和怒涛般的思绪。

整首诗词以秋天的景色为背景,通过细腻的描绘和抒发内心的情感,将离别、孤独和苦闷的主题展现得淋漓尽致。读者在阅读时可以感受到作者内心的挣扎和痛楚,同时也能够沉浸在秋天的美景中,体味其中的哀愁和凄凉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨龙吟长怒涛”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng shū huái
江上书怀

hù dú chéng biān qiū qì gāo, yǔ é hóng yàn gè qiú cáo.
沪渎城边秋气高,敔鹅鸿雁各求曹。
bù mián gèng shí kuāng chuáng wěn, yù qù hái sī xiǎo jǐ láo.
不眠更识匡床稳,欲去还思小几牢。
jǐ chù chǐ shū jù jì mò, bǎi nián shuāng bìn dú xiāo sāo.
几处尺书俱寂寞,百年双鬓独萧骚。
qiū jiāng yù dù chóu nán dù, fēng yǔ lóng yín zhǎng nù tāo.
秋江欲渡愁难渡,风雨龙吟长怒涛。

“风雨龙吟长怒涛”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ lóng yín zhǎng nù tāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨龙吟长怒涛”的相关诗句

“风雨龙吟长怒涛”的关联诗句

网友评论


* “风雨龙吟长怒涛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨龙吟长怒涛”出自袁凯的 《江上书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。