“心自摇摇车兀兀”的意思及全诗出处和翻译赏析

心自摇摇车兀兀”出自当代钱钟书的《赴鄂道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xīn zì yáo yáo chē wù wù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“心自摇摇车兀兀”全诗

《赴鄂道中》
白沙弥望咽黄流,留得长桥阅世休。
心自摇摇车兀兀,三年五度过卢沟。

分类:

《赴鄂道中》钱钟书 翻译、赏析和诗意

《赴鄂道中》是当代作家钱钟书的一首诗词。下面是中文译文、诗意和赏析的内容:

译文:
白沙延绵到眼前黄色的河水,停下车子在长桥上眺望世界。
心情摇摇摆摆,车辆孤寂无人,三年五次经过卢沟。

诗意:
《赴鄂道中》描述了诗人在旅途中的心境和所见所感。诗人以白沙和黄色的河水为背景,将自己停车在长桥上,抬头眺望远方,感叹旅途中的独特体验。诗人的内心摇摆不定,车辆孤寂无人,暗示了他在旅途中的孤独与寂寞。诗中提到的三年五次过卢沟,暗指诗人多次经过卢沟桥,表达了他对旅途的熟悉和频繁的往来。

赏析:
《赴鄂道中》以简洁而富有意境的语言,勾勒出一幅旅途中的画面。白沙和黄色的河水构成了明亮的色彩对比,给人以视觉上的冲击力。长桥上的停车和眺望,展现了诗人对外界的观察和思考。诗人内心的摇摆和车辆的孤寂,传达了一种孤独和迷茫的情绪。同时,三年五次过卢沟的经历,表达了诗人对旅途的熟悉和频繁的往来,凸显了他对于旅行生活的热爱和追求。

这首诗词通过描绘旅途中的景色和抒发内心的情感,展示了诗人对于旅行的独特体验和对生活的思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人对旅途中的孤独和寂寞的表达,同时也引发对于旅行和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心自摇摇车兀兀”全诗拼音读音对照参考

fù è dào zhōng
赴鄂道中

bái shā mí wàng yàn huáng liú, liú dé cháng qiáo yuè shì xiū.
白沙弥望咽黄流,留得长桥阅世休。
xīn zì yáo yáo chē wù wù, sān nián wǔ dù guò lú gōu.
心自摇摇车兀兀,三年五度过卢沟。

“心自摇摇车兀兀”平仄韵脚

拼音:xīn zì yáo yáo chē wù wù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心自摇摇车兀兀”的相关诗句

“心自摇摇车兀兀”的关联诗句

网友评论


* “心自摇摇车兀兀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心自摇摇车兀兀”出自钱钟书的 《赴鄂道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。