“佛室雨花床”的意思及全诗出处和翻译赏析

佛室雨花床”出自宋代宋庠的《次韵和吴侍郎自号乐城居士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú shì yǔ huā chuáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“佛室雨花床”全诗

《次韵和吴侍郎自号乐城居士》
世有世贤运,人归得性场。
朝端慕安石,民里祝庚桑。
蛇影逢真悟,龟灵取数长。
仙畦种芝圃,佛室雨花床
寄傲多行乐,观心或坐忘。
柳溪能作瞑,竹坞别供凉。
慧露沾僧饭,幽霞照客觞。
皋夔真有自,箕颍更相望。
留务尊台简,私游费橐装。
侧聆图任切,安得久彷徉。

分类:

《次韵和吴侍郎自号乐城居士》宋庠 翻译、赏析和诗意

《次韵和吴侍郎自号乐城居士》是宋代文学家宋庠创作的一首诗词。以下是针对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
世间有世贤之运,人们回归于性之场。
朝廷向往安石之政,百姓内心祝福庚桑。
蛇的影子遇见真理而觉悟,龟的灵性探求天数的长久。
仙人种植芝草于园圃,佛家居室中雨滴花床。
寄托傲慢之情,多行乐曲,观心或坐忘。
柳树岸边能闻瞑思默,竹林中别有凉爽供享。
智慧之露滋润僧侣的饭食,幽静的霞光照亮客人的酒杯。
皋夔山真有其存在,箕颍江相互倾慕。
留恋于官职的繁忙事务,私自游走花费装备的包囊。
侧耳倾听历史的切切图谋,何处能得久远的徘徊?

诗意和赏析:
这首诗词以世间人们追求自然本性的回归为主题,表达了对现实社会的批判和对理想境界的向往。诗人通过描绘不同寻常的景物和符号,传达了一种超越尘世的心灵追求。

首先,诗中提到了朝廷向往安石政治的景象,暗示了诗人对道德和政治改革的关注。庚桑一词则代表了老年和智慧,表达了百姓内心对长者的敬仰和祝福。

其次,蛇和龟象征着智慧和长寿,它们的出现意味着人们通过悟道和探求天数来追求内心的真理和意义。

诗中还出现了仙人、佛家和僧侣等宗教意象,表达了对超越尘世的追求和修行的渴望。同时,诗人也赞美了自然界中的美好事物,如柳树和竹林,暗示了诗人希望能够在自然环境中寻找内心的宁静和平和。

最后,诗人谈及了皋夔山和箕颍江,将历史中的两个地方象征化,表达了对过去和未来的向往与思考。诗人留恋于官职的繁忙事务,但同时又希望能够超越现实的束缚,追求自由自在的徘徊。

整首诗运用了丰富的意象和修辞手法,通过对自然景物、宗教意象和历史符号的描绘,传递了诗人对人生意义和理想境界的思考与追求。诗中的诗意丰富而深邃,饱含哲理,展示了宋代文人的思想境界和文学才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“佛室雨花床”全诗拼音读音对照参考

cì yùn hé wú shì láng zì hào lè chéng jū shì
次韵和吴侍郎自号乐城居士

shì yǒu shì xián yùn, rén guī de xìng chǎng.
世有世贤运,人归得性场。
cháo duān mù ān shí, mín lǐ zhù gēng sāng.
朝端慕安石,民里祝庚桑。
shé yǐng féng zhēn wù, guī líng qǔ shù zhǎng.
蛇影逢真悟,龟灵取数长。
xiān qí zhǒng zhī pǔ, fú shì yǔ huā chuáng.
仙畦种芝圃,佛室雨花床。
jì ào duō xíng lè, guān xīn huò zuò wàng.
寄傲多行乐,观心或坐忘。
liǔ xī néng zuò míng, zhú wù bié gōng liáng.
柳溪能作瞑,竹坞别供凉。
huì lù zhān sēng fàn, yōu xiá zhào kè shāng.
慧露沾僧饭,幽霞照客觞。
gāo kuí zhēn yǒu zì, jī yǐng gèng xiāng wàng.
皋夔真有自,箕颍更相望。
liú wù zūn tái jiǎn, sī yóu fèi tuó zhuāng.
留务尊台简,私游费橐装。
cè líng tú rèn qiè, ān dé jiǔ páng yáng.
侧聆图任切,安得久彷徉。

“佛室雨花床”平仄韵脚

拼音:fú shì yǔ huā chuáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“佛室雨花床”的相关诗句

“佛室雨花床”的关联诗句

网友评论


* “佛室雨花床”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“佛室雨花床”出自宋庠的 《次韵和吴侍郎自号乐城居士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。