“牵舟已出峡”的意思及全诗出处和翻译赏析

牵舟已出峡”出自宋代张嵲的《出峡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān zhōu yǐ chū xiá,诗句平仄:平平仄平平。

“牵舟已出峡”全诗

《出峡》
牵舟已出峡,何旦复当还。
蒲溪应渐近,已见宋平山。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《出峡》张嵲 翻译、赏析和诗意

《出峡》是宋代文人张嵲创作的一首诗词。诗人以峡江行舟的场景为背景,表达了对远方故乡的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《出峡》的中文译文:
牵着船已经离开了峡江,
何时才能够回到故乡。
蒲溪渐渐地靠近了,
已经看见了宋平山。

诗意和赏析:
《出峡》描绘了一幅江行舟游的景象,表达了诗人对故乡的思念之情。诗中的"峡"指的是长江三峡之一,诗人在江上游船离开峡江,却心系着故乡,渴望早日归来。"蒲溪"是指一条河流,诗人在船上渐渐接近蒲溪,这里可以被理解为船行的方向。"宋平山"则是船行途中看见的山名,可能是诗人所在地的附近山脉。整首诗以景象描写为主,以流动的画面展现了诗人远离故乡的心境。

这首诗词通过对出行途中的景物描写,表达了诗人离乡背景下的思乡之情。诗人用简洁的词句,将江行舟游的场景描绘得生动而富有诗意。他牵舟离开峡江,却心系着故乡,表现出对家乡的深情厚意。蒲溪的渐近象征着回家的希望,而远处的宋平山则勾起了诗人对故土的眷恋。整首诗以写景为主,通过对自然景物的描述,传达了诗人内心的情感。

这首诗词以其简洁而优美的语言,以及对远方故乡的思念之情,表达了诗人的情感和思想。它展现了诗人对家乡的眷恋和渴望,同时通过对自然景物的描绘,呈现了江行舟游的美妙画面。这首诗词通过对自然景物和情感的交融,使读者在欣赏诗意的同时,也引发了对家乡、对远方的思考和联想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牵舟已出峡”全诗拼音读音对照参考

chū xiá
出峡

qiān zhōu yǐ chū xiá, hé dàn fù dāng hái.
牵舟已出峡,何旦复当还。
pú xī yīng jiàn jìn, yǐ jiàn sòng píng shān.
蒲溪应渐近,已见宋平山。

“牵舟已出峡”平仄韵脚

拼音:qiān zhōu yǐ chū xiá
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牵舟已出峡”的相关诗句

“牵舟已出峡”的关联诗句

网友评论


* “牵舟已出峡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牵舟已出峡”出自张嵲的 《出峡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。