“惆怅至明发”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅至明发”出自唐代李白的《杂曲歌辞·邯郸才人嫁为厮养卒妇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng zhì míng fā,诗句平仄:平仄仄平平。

“惆怅至明发”全诗

《杂曲歌辞·邯郸才人嫁为厮养卒妇》
妾本丛台女,扬蛾入丹阙。
自倚颜如花,宁知有凋歇。
一辞玉阶下,去若朝云没。
每忆邯郸城,深宫梦秋月。
君王不可见,惆怅至明发

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《杂曲歌辞·邯郸才人嫁为厮养卒妇》李白 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《杂曲歌辞·邯郸才人嫁为厮养卒妇》

妾本丛台女,扬蛾入丹阙。
自倚颜如花,宁知有凋歇。
一辞玉阶下,去若朝云没。
每忆邯郸城,深宫梦秋月。
君王不可见,惆怅至明发。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人李白所作,是一首表达才女遭遇命运不幸的悲凉之词。

诗中描绘了一个美丽的女子,她出身于丛台贵族家庭,才貌出众,被宫廷选入妃嫔之列。然而,命运却不幸对她垂下残酷的一击。她宁愿不知道美貌也会有凋谢的时刻,然而她最终还是被贬为厮养卒妇,离开了皇宫。离开时如同早晨的朝云消失一般。每次回忆起邯郸城的时候,她还会梦见深宫中的秋月。然而,她再也不能见到君王了,这让她感到无比的惆怅和伤痛。

这首诗词通过贵妇宫闱生活的描绘,表达了女性在封建社会中的无奈和命运的不公。贵妇之间的争斗、宫廷的权谋、皇帝的任意处置,都让才女最终不得善终,成为了无人问津的厮养卒妇。这是对封建统治及其对女性权益的批判,同时也反映了诗人对社会现实的思考和关心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅至明发”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí hán dān cái rén jià wèi sī yǎng zú fù
杂曲歌辞·邯郸才人嫁为厮养卒妇

qiè běn cóng tái nǚ, yáng é rù dān quē.
妾本丛台女,扬蛾入丹阙。
zì yǐ yán rú huā, níng zhī yǒu diāo xiē.
自倚颜如花,宁知有凋歇。
yī cí yù jiē xià, qù ruò zhāo yún méi.
一辞玉阶下,去若朝云没。
měi yì hán dān chéng, shēn gōng mèng qiū yuè.
每忆邯郸城,深宫梦秋月。
jūn wáng bù kě jiàn, chóu chàng zhì míng fā.
君王不可见,惆怅至明发。

“惆怅至明发”平仄韵脚

拼音:chóu chàng zhì míng fā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅至明发”的相关诗句

“惆怅至明发”的关联诗句

网友评论

* “惆怅至明发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅至明发”出自李白的 《杂曲歌辞·邯郸才人嫁为厮养卒妇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。