“倚楼搔短鬓”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚楼搔短鬓”出自宋代叶茵的《旅况》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ lóu sāo duǎn bìn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“倚楼搔短鬓”全诗

《旅况》
未惯秋情绪,客中方觉难。
酒悭疏旧识,衣薄怯新寒。
雨过浮云湿,风来病叶乾。
倚楼搔短鬓,一雁掠阑干。

分类:

《旅况》叶茵 翻译、赏析和诗意

《旅况》是宋代诗人叶茵所创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
未习惯秋天的情绪,
作为旅客,我才觉得困难。
酒少了,疏远了旧友,
衣衫薄薄,对新寒感到畏惧。
雨过后,浮云湿润,
风来时,病叶干燥。
倚在楼上,抓着短发,
一只雁掠过栏杆。

诗意:
《旅况》描绘了一个旅行者在秋天的旅途中所感受到的情绪和困境。诗人表达了对秋天情绪的不适应,感觉到作为旅人的困难。他描述了酒少了、与旧友疏远、衣衫单薄的境况,以及对新寒的畏惧。同时,诗中通过描绘雨后浮云的湿润和风来时病叶的干燥,呈现了旅途中的变幻和寂寞。最后,诗人以抓住短发的姿态,描写了一只雁掠过栏杆的景象,给予了诗词以一种意味深长的结束。

赏析:
《旅况》通过诗人对自身境况和感受的描绘,展现了旅行者在秋天旅途中的孤独和困扰。诗中运用了对自然景物的描写,如雨后的浮云、风中的病叶和一只雁掠过栏杆,以增添诗词的意境和情感。同时,诗人通过对酒、友谊和寒冷等元素的运用,进一步凸显了旅行者的心理状态和思绪。整首诗以简洁的语言表达了旅行者在陌生环境中的孤独和对未知的恐惧,给人以一种深沉而凄美的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚楼搔短鬓”全诗拼音读音对照参考

lǚ kuàng
旅况

wèi guàn qiū qíng xù, kè zhōng fāng jué nán.
未惯秋情绪,客中方觉难。
jiǔ qiān shū jiù shí, yī báo qiè xīn hán.
酒悭疏旧识,衣薄怯新寒。
yǔ guò fú yún shī, fēng lái bìng yè gān.
雨过浮云湿,风来病叶乾。
yǐ lóu sāo duǎn bìn, yī yàn lüè lán gān.
倚楼搔短鬓,一雁掠阑干。

“倚楼搔短鬓”平仄韵脚

拼音:yǐ lóu sāo duǎn bìn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚楼搔短鬓”的相关诗句

“倚楼搔短鬓”的关联诗句

网友评论


* “倚楼搔短鬓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚楼搔短鬓”出自叶茵的 《旅况》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。