“飘飘野云度”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘飘野云度”出自宋代叶茵的《意行桥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piāo piāo yě yún dù,诗句平仄:平平仄平仄。

“飘飘野云度”全诗

《意行桥》
枯槎浸清溪,飘飘野云度
徘徊复徘徊,捻髭未成句。

分类:

《意行桥》叶茵 翻译、赏析和诗意

《意行桥》是宋代诗人叶茵所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
枯槎浸清溪,
飘飘野云度。
徘徊复徘徊,
捻髭未成句。

诗意:
这首诗词以景物描写为主,通过描绘枯槎浸在清澈的溪水中,野云飘荡的景象,以及作者迟疑徘徊、思绪未能凝聚成句子的心境,表达了一种迷茫、犹豫的情感状态。

赏析:
《意行桥》通过简洁而富有意境的描写,呈现出一幅清幽恬静的自然景象。枯槎浸在清溪之中,形象生动地展现了一种与自然融合的状态,溪水的清澈与槎木的枯朽形成了鲜明的对比,暗示了人与自然之间的微妙关系。

诗中的"飘飘野云度"一句,表达了野云在空中飘浮、流转不定的景象,与作者内心的徘徊不决相呼应。这种意象的运用,使诗词增添了一丝飘逸之感,同时也表现了作者思绪不定、迷茫的情感。

最后两句"徘徊复徘徊,捻髭未成句",通过反复出现的"徘徊"一词,强调了作者内心的犹豫与迟疑。"捻髭未成句"的形象描写,暗示了作者的思绪尚未形成完整的句子,折射出作者在创作中的困惑和不确定。

这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感波动和思考过程,通过对自然景物的描绘,将作者的情感与外部环境相结合,展现了一种微妙的心境和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘飘野云度”全诗拼音读音对照参考

yì xíng qiáo
意行桥

kū chá jìn qīng xī, piāo piāo yě yún dù.
枯槎浸清溪,飘飘野云度。
pái huái fù pái huái, niǎn zī wèi chéng jù.
徘徊复徘徊,捻髭未成句。

“飘飘野云度”平仄韵脚

拼音:piāo piāo yě yún dù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘飘野云度”的相关诗句

“飘飘野云度”的关联诗句

网友评论


* “飘飘野云度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘飘野云度”出自叶茵的 《意行桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。