“高歌夜更清”的意思及全诗出处和翻译赏析

高歌夜更清”出自唐代孟郊的《看花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo gē yè gèng qīng,诗句平仄:平平仄仄平。

“高歌夜更清”全诗

《看花》
家家有芍药,不妨至温柔。
温柔一同女,红笑笑不休。
月娥双双下,楚艳枝枝浮。
洞里逢仙人,绰约青宵游。
芍药谁为婿,人人不敢来。
唯应待诗老,日日殷勤开。
玉立无气力,春凝且裴徊。
将何谢青春,痛饮一百杯。
芍药吹欲尽,无奈晓风何。
馀花欲谁待,唯待谏郎过。
谏郎不事俗,黄金买高歌。
高歌夜更清,花意晚更多。
饮之不见底,醉倒深红波。
红波荡谏心,谏心终无它。
独游终难醉,挈榼徒经过。
问花不解语,劝得酒无多。
三年此村落,春色入心悲。
料得一孀妇,经时独泪垂。

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《看花》孟郊 翻译、赏析和诗意

家家有芍药,不妨到温柔。
温柔一同女,红笑笑不停。
月娥双双下,楚艳枝枝浮。
洞里遇见仙人,柔美青宵游。
芍药谁为女婿,人们不敢来。
只能等待诗老,天天关注开。
玉站没有力气,春凝而且徘徊犹豫。
怎么感谢青春,痛饮一百杯。
芍药吹要尽,没有办法知道风什么。
余花想谁等待,只有等待进谏郎过。
劝谏郎不事习俗,黄金买高歌唱。
高歌夜更清,花意晚年更多。
饮之不见底,酒醉倒很红波。
红波荡劝心,建议心始终没有别的。
独自在终难醉,带着容器只经过。
问花不说话,劝得酒不多。
三年这村落,春色入心悲。
估计得到一个寡妇,经时独自泪垂。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“高歌夜更清”全诗拼音读音对照参考

kàn huā
看花

jiā jiā yǒu sháo yào, bù fáng zhì wēn róu.
家家有芍药,不妨至温柔。
wēn róu yī tóng nǚ, hóng xiào xiào bù xiū.
温柔一同女,红笑笑不休。
yuè é shuāng shuāng xià, chǔ yàn zhī zhī fú.
月娥双双下,楚艳枝枝浮。
dòng lǐ féng xiān rén, chuò yuē qīng xiāo yóu.
洞里逢仙人,绰约青宵游。
sháo yào shuí wèi xù, rén rén bù gǎn lái.
芍药谁为婿,人人不敢来。
wéi yīng dài shī lǎo, rì rì yīn qín kāi.
唯应待诗老,日日殷勤开。
yù lì wú qì lì, chūn níng qiě péi huái.
玉立无气力,春凝且裴徊。
jiāng hé xiè qīng chūn, tòng yǐn yī bǎi bēi.
将何谢青春,痛饮一百杯。
sháo yào chuī yù jǐn, wú nài xiǎo fēng hé.
芍药吹欲尽,无奈晓风何。
yú huā yù shuí dài, wéi dài jiàn láng guò.
馀花欲谁待,唯待谏郎过。
jiàn láng bù shì sú, huáng jīn mǎi gāo gē.
谏郎不事俗,黄金买高歌。
gāo gē yè gèng qīng, huā yì wǎn gèng duō.
高歌夜更清,花意晚更多。
yǐn zhī bú jiàn dǐ, zuì dào shēn hóng bō.
饮之不见底,醉倒深红波。
hóng bō dàng jiàn xīn, jiàn xīn zhōng wú tā.
红波荡谏心,谏心终无它。
dú yóu zhōng nán zuì, qiè kē tú jīng guò.
独游终难醉,挈榼徒经过。
wèn huā bù jiě yǔ, quàn dé jiǔ wú duō.
问花不解语,劝得酒无多。
sān nián cǐ cūn luò, chūn sè rù xīn bēi.
三年此村落,春色入心悲。
liào dé yī shuāng fù, jīng shí dú lèi chuí.
料得一孀妇,经时独泪垂。

“高歌夜更清”平仄韵脚

拼音:gāo gē yè gèng qīng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高歌夜更清”的相关诗句

“高歌夜更清”的关联诗句

网友评论

* “高歌夜更清”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高歌夜更清”出自孟郊的 《看花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。